Змей Искуситель (Сеймур) - страница 113

Джон оценил здравый смысл в словах Алекса. Он даже почувствовал к нему дружескую симпатию.

— Наверное, это из-за бурбона, но ты меня практически не бесишь сегодня.

Алекс рассмеялся. Удивительно, кого-то он ему напоминал.

— Спасибо, Джон, за доверие. Давай зароем этот дурацкий топор войны. Хотя бы ради наших женщин. Было бы здорово, если бы нас не передергивало только от одного имени друг друга.

— Хорошее предложение. Давай попробуем, — согласился Джон, удивившись самому себе.

— В четверг Мишель устраивает ужин среди друзей. Что-то вместо девичника и мальчишника. Девомальчишник, как она называет. Приходите с Натали.

— Ты в курсе, что ты великодушный от слова душный? — Джон не удержался от подкола.

— Я был бы рад даже Сатане, если бы он спас Мишель от похитителей. Поэтому меня сложно задеть. Спасибо тебе, друг.

Джон кивнул, приняв благодарность. И нового друга. Попрощавшись, Джон покинул пентхаус Алекса в смешанных чувствах.

Этот человек совсем не вязался с тем представлением и ужасом, которые нагнетал отец Джона. Разве Мишель смогла бы полюбить кого-то менее благородного, чем Алекс? Да и Лиззи не смотря на разногласия после помолвки, хорошо отзывалась о бывшем женихе. Отец всегда использовал Джона вместо оружия для своей мести. Что ж, похоже и правда пора это все прекратить.

Единственная ниточка к свету, ключ на свободу — его Натали. Правда, не представлял пока, как именно может ему помочь. Но то, что она стойкая и выдержит все, наплевав на его сущность и прошлое, даже не сомневался.

* * *

Натали проснулась от шагов возле нее. Резко подскочила, пытаясь сообразить, где находится и где подушка, под которой обычно хранила пистолет. Различила в темноте высокую мужскую фигуру и едва не замерла от ужаса. Пистолета нет, место незнакомое. Накрыта пледом. Скрутила его и в ожидании нападения. Если что, им можно задушить.

Но внезапно зажегся слабый свет, немного ослепив ее.

— Натали, ты не спишь? — шепотом спросил Джон с удивлением взглянув на плед вместо оружия. — Собираешься на меня напасть с этим?

— Очень смешно, Джон. Ты меня до смерти напугал, — Натали схватилась за горло, пытаясь унять тремор и страх.

— Я привез тебе вещи, — попытался оправдаться Джон, не зная как к ней подступиться. Если он сядет рядом, она отодвинется? — Кстати, хотел уточнить. Когда ты болела и я жил у тебя, ты также хранила пистолет под подушкой?

— Конечно. А ты думал, почему я такая спокойная? — Натали усмехнулась, не позволив ему издеваться над ней.

— Опасная ты женщина, Натали. Опасная, но прекрасная, — дополнил он. — Как спалось?