Тот ещё туризм! (Абаджан) - страница 15

А в японский сад я тогда не пошла потому, что на тогда план был другой, но в перспективный-то я его включила.

Короче, в реальности от рынка я гуляла аж метров пятьдесят. Вышла, оглянулась на красивое здание, прошла немного и поняла, что меня сильно, прям сильно, как после пары бокалов шампусика шатает.

"Ну, и фиг с ним! Не портить же себе день только из-за такой мелочи, как сильное головокружение!"– решила я. Осмотрелась, увидела набережную, лавочки, пейзажи со всех сторон прекрасные… Пошла, села и стала читать. Что я теряю, и где меня ждут? Могу находиться где угодно. Так почему бы и не здесь?

По часам прикинула, что могу часа четыре, а то и пять спокойно втыкать то в тетрадь, то на виды города, а потом поеду домой. У меня на шесть вечера занятия в группе польского языка. Но это отдельная эпопея.

Сижу значит в сквере, мне всё нравится. Тем более мимо то бегуньи постарше меня снуют живописно… А может они и не постарше, себя-то со стороны не видно, к тому же писали, что украинские события в плане здоровья состарили нас лет на пятнадцать… Ещё мимо капышню стайками водят, при чем настоящую, не подростков зловредных, а солнышек щебечущих, лет до шести… Где-то тут видимо проходит трафик на культурно – познавательные направления…

Сидела я читала почти до двух, время пролетело единым мигом – так там мне хорошо было. Встала я уходить и чувствую – уже не шатает. Пошла не на остановку, а чуть пройтись – к следующей. С этого всё и началось.

Тутай (это у меня польский акцент прорезается)… Говорить на польском я пока ни-гу-гу, но слова вставлять, или – там украинские слова кривлять в надежде, что по польски как раз так и будет – этого сколько угодно. Но тут зачастую все несколько сложнее. Например: на русском слово "остановка", по украински значит не "останивка", а "зупинка", а по польски будет "Пшистанок". И на что это больше похоже? Хоть если вам скажут, а ещё лучше если напишут "пристанок", то вы моментально сообразите о чём речь…

Короче, перешла я мостик и дошла до распахнутых кованных ворот с указателем названия "Бульвар Петра Влостовица", а в глубине – станция корабликов. Я туда и свернула посмотреть поближе. Это я уже несколько отклонилась от первоначального "пройти одну остановочку, размяться".

Стою надписи разглядываю, а продавщица билетов профессионально мне что-то наподобие: "День добрый. Хотите прокатиться на кораблике?" прямо в ухо. И чувствуете постановку вопроса психологически выверенную: не "купите", а "хотите". Вот кто ж не хочет в прекрасную погодку, мимо красивых дворцов, и живописных пейзажей на милом кораблике проплыть? Вот и я и подумала, что объективных причин для отказа – их нет.