Дочь вне миров (Бродбент) - страница 72

Я ничего не знала о политике Ара, и мне придется это исправить. Что бы там ни происходило, это выглядело важным.

— Тисана…

Но я даже не слышала Макса, когда проскользнула сквозь толпу, проталкиваясь вперед, не сводя глаз с лестницы.

Я добралась туда как раз вовремя, чтобы увидеть, как спускаются первые фигуры. Их было восемь, все полностью в черном — обтягивающие штаны, длинные куртки, капюшоны, закрывавшие волосы. Тьма была усеяна золотыми пуговицами на пуговицах их униформы, на толстом поясе, опоясывающем их талии, и, что наиболее заметно, на длинных острых копьях, которые каждый из них держал скрещенными на теле. Я поняла, что каждая из них была женщиной.

— Вознесенные, Тисана. — Я подпрыгнула, испугавшись, когда Макс появился в толпе рядом со мной. — Что случилось с фразой, если я потеряюсь, меня больше никогда не найдут?

Ему повезло, что я была слишком рассеяна, чтобы обидеться на его имитацию моего акцента.

— Ну, ты нашел меня, — пренебрежительно сказала я.

— С трудом. Это место — катастрофа. Пойдем.

Одно из этих лиц в капюшонах дернулось ко мне. Она двигалась, как птица, жуткими, резкими прыжками. Когда она повернулась ко мне, мне пришлось подавить вздох.

Поначалу тень их капюшонов закрывала их лица настолько сильно, что я не замечала. Но сейчас…

— У них нет глаз, — прохрипела я.

В ее глазницах было только два аккуратных розовых шрама. И все же она смотрела прямо на нас…

— Мы видели те… — Аранское слово «копье» ускользнуло от меня. — Эти заостренные штуки. В мастерской Вии. Она сделала их? — Я повернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, что Макс выглядел настолько ужасно бледным, что остановился. — С тобой все в порядке?

— Да. Но давай просто…

По толпе пробежал ропот, и я почувствовала, как их волнение, их страх пронзают мои кости. Он обрушился и затопил мои собственные мысли, на мгновение утопив меня. Мне пришлось отбиваться от поверхности собственного разума, заставляя себя наблюдать за каждой деталью этой процессии.

Мазок золота и румянца спускался по лестнице — длинные волосы цвета солнца и розовое платье, которое долго волочилось за своей обладательницей. Неверие ошеломило меня, но не было сомнений, на кого я смотрю. Если какие-то и оставались, то хрупкая корона на ниспадающих каскадом волосах упокоила их.

— Это королева? — Я задохнулась

— Да.

— Она ребенок.

— Это она, — пробормотал Макс.

Королеве Сесри было не больше тринадцати лет. Ее круглые щеки были совершенно неподвижны, огромные глаза не мигали, что делало ее похожей на фарфоровую куклу. Ее платье переполняло ее крошечное тело, укутывая ее слоями шифона и паутины. Рядом с ней стоял мужчина Вальтейн, одетый в красивый, но простой белый костюм. Он остановился сразу за ней, перебросив через плечо прядь аккуратных серебристых волос и глядя на толпу с неприкрытым стоицизмом.