Чапман (Шайдуллин) - страница 10

– Вот ваше письмо капитан Диксон.

– Когда оно пришло?

– Оно пришло еще вчера.

– Большое спасибо тебе солдат.

Сердце капитана Диксона стало биться еще больше. Письмо это было от любимой Мэри. Выйдя из шатра, он сразу же порвал конверт и начал читать письмо.

«Здравствуйте Диксон. Как ваши дела? У меня все замечательно. Не могу выразить словами, насколько я вами восхищаюсь. Для меня вы навсегда останетесь лучшим другом и героем войны. Пишу вам сообщить, что я вышла замуж за очень хорошего человека. Я знаю, что вы расстроитесь, но так распорядилась судьба. Простите меня, если сможете. Я всегда буду помнить вас и никогда не забуду. Пишите, как только будете свободны. Ваш друг Мэри.»

Руки капитана Диксона задрожали, сознание помутнело. Он начал перечитывать это письмо вновь и вновь.

– Господи, я ничего не понимаю. За что?

Разорвав письмо и скомкав, он выбросил в море то, что от него осталось. Но в душе осталось в ровном счете ничего. Пустота.

Диксон зашел к себе в казарму, лег на кровать животом вниз. Опустив лицо в подушку, он заплакал. Так продолжалось еще около 20 минут. После чего встал, подошел к умывальнику протер холодной водой сое лицо. Посмотрел на себя в зеркало.

– Наверное, нужно себя чем то занять? Пойду ка я к Томсону.

Выйдя из казармы, он заметил то, что волны сегодня были определенно спокойны. Солдаты все сидели возле костра, а на улице пахло жареной овсянкой. У Томсона был свои личный главный шатер. Водя в шатер, он увидел Томсона сидящего за столом, мичмана старого Джо, и своего старого товарища Френка.

– Рад вас видеть капитан Диксон. Похоже суша вам не к лицу.

– На суше, всегда все намного сложнее, чем на море.

– Это точно, сказал старый Джо. Особенно когда оставляешь все на потом и уплываешь, а по возвращению все это надо как то решать.

– Век бы не вступал на сушу.

– Да ладно тебе Диксон. Довольно грусти и печали. Давай выпей с нами виски!

– Наливайте.

Старый Джо быстро достал бутылку из под стола и налил в стакан терпкого ирландского напитка.

– Мирного неба, джентльмены.

– Выпьем!

После первого глотка Диксону сразу стало легче. Будто он ждал этой горечи в горле, чтобы заглушить ту боль, что принесла ему Мэри.

– Помню, у меня была девушка в молодости, звали ее Катрин. Красивая была очень, карие глаза, темные волосы, стройная талия. Резвая как козочка. Я еще тогда был славным матросом. Гуляли мы с ней с утра до ночи. Целовались, а ночь провели прямо на порту. В конце отплытия уже надумал жениться. Да только друзья не пустили, связали меня эти черти.

– И что дальше, спросил Томсон.