Дорога в Анкорн (Эйртон) - страница 58

– Прости… Прости, я не хотел. Ты упала и не приходила в себя несколько часов. У тебя кровь из носа шла… Мне было очень страшно. Я думал это из-за часов. Мистер Блэр сказал, что поможет, если я расскажу правду.

– Я и сам догадался, что с вами что-то не так. Сначала миссис Калвер открыла правду о твоем неожиданном появлении. А потом я начал искать. Удостоверился, что в колледже ты никогда не училась. А часы… О часах я задумался еще раньше. Сомнений не осталось, когда Сэм сказал о необычном материале, из которого сделаны часы. Вторых таких на свете нет. Поэтому Луи поступил правильно. Есть вещи, сокрытие правды коих приравнивается к преступлению. Те вещи, которые спасут тысячи жизней. Но только если они попадут в руки разумных людей.

– Я не против. Давайте я вернусь в свое время, и тогда Вы будете делать, что захотите, – настойчиво сказала Эбби.

– Тогда я не получу часы.

– Тогда я не вернусь домой.

– Пойми меня. Я не могу отдать тебе часы. Они слишком важны для науки.

– А может для Вас? Не надо прикрываться наукой.

– Я посвятил этому всю жизнь. Мечтал работать в академии, среди ученых, а не каким-то учителем в школе. Ты задумывалась о важности часов для людей? Нет, ты делала то, что вздумается.

– Вы не знаете, как я попала сюда. Не смейте меня судить.

Луи, словно потерявшийся в лесу мальчик, растерянно смотрел то на Эбигейл, то на Блэра.

– Эбби, ты можешь взять мои часы. Я отдам тебе всё, что нужно. Пусть он заберет эти часы. Они ведь не так важны для возвращения домой, – тихо произнес он.

– Есть и другие часы? – в глазах физика загорелся неподдельный интерес.

– Луи… – устало простонала она. – Ты действительно такой глупый или притворяешься?! Пожалуйста, Луи, просто замолчи. Не говори ничего. Ни-че-го. Ты приносишь одни неприятности.

Для мальчика эти слова прозвучали как пощечина. Он замотал головой, будто отгоняя их от себя. По щекам его покатились слезы, которые он тут же вытер рукавом свитера.

– Я не глупый. Я просто хотел как лучше.

Блэр с жалостью посмотрел на Луи.

– Вся твоя благодарность за доброту мальчика? Я говорил, Луи, что конец у вашей истории будет печальным. Теперь ты видишь, что я не ошибся, – мужчина обнял Калвера, поглаживая его по спутанным волосам. – Всё будет хорошо. Благодаря тебе всё человечество изменится. Ты будешь моим главным помощником в этом деле. И тогда, спустя несколько лет, ты забудешь о ней. А о тебе будет помнить весь мир.

Эбигейл опустила голову, стиснув зубы. Она не ощущала себя единолично виноватой, но раскаяние за слова, сказанные в гневе, наполнило её мысли. Забавно, что именно этот человек учил мальчика сдерживать злость.