Последняя из рода Бэлл. Тени Южного Колокола. Часть 1 (Рэй) - страница 17

Я и Генриетта синхронно поклонились, показывая согласие и понимание.

Как только мы и всадники заехали в замок огромный перекидной мост, скрепя и лязгая, вернулся на место закрывая главный и единственный вход в крепость. Затем откуда-то сверху большая железная решетка с невероятным грохотом упала на каменный пол, перекрыв выход из каменной арки ведущей к мосту. Всадники спешились и приказали нам ждать начальника охраны Его Величества.

Через некоторое время появился высокий мужчина в летах с длинными волосами и худыми ногами. На рыжей бороде и жиппоне виднелись остатки еды. Видимо его вытащили прям из-за стола. Сопровождало его трое хорошо одетых воинов с короткими мечами-гладиусами.

– Меня зовут Винмарк, я начальник охраны Его Величества короля Фредерика, – произнес он хриплым и негромким голосом, – Слушаю Вас дамы.

– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – как по написанному повторила Генриетта и добавила, – бумаги и фамильный медальон семьи Клеомонт мы хотели бы показать лично вашему королю.

Оглядев нас с головы до пят, начальник охраны произнес.

– Сейчас я отведу Вас к первому советнику короля. Он посмотрит бумаги и решит допускать ли вас к Его Величеству или нет. Только так и не как по-другому.

– Мы согласны, произнесла я не давая ответить Генриетте.

– Следуйте за мной, – произнес он учтиво, поклонившись.

Начальник охраны, вместе со своими воинами сопроводил нас по тесным коридорам замка на третий этаж, в большую комнату-библиотеку. Там нам надлежало встретится с советником короля. Оставив одного из воинов, он удалился, пожелав всего наилучшего.

Я прошлась по комнате и была удивлена, огромной коллекции книг. Здесь было всё, от тысячелетних описаний истории цивилизаций и земель, до рекомендаций, по уходу за съедобными культурами.

– Смотрите Генриетта, здесь даже есть история огурца. «Старинный овощ «как крыса». Способы его размножения и произрастания». Написал Жан Руиль Виль Бок Дремэн.

– А почему «как крыса»? – рассеянно поинтересовалась уставшая Генриетта.

– Потому что на древнем языке народов Обрыва Востока, огурец упоминается как «зыа чуат», то есть – овощ «похожий на крысу». Но я, если честно не вижу сходства. Может раньше он был похож на крысу?

– Для простой пекарки, ты слишком умная!

– Генриетта! Ну ты же понимаешь, что простую пекарку сюда бы король Стефан не отправил.

– Понимаю.

– А если понимаешь, зачем об этом говоришь?

За стеной раздался шум. Одна из книжных полок отодвинулась, образовав закомуфлированную дверь. Откуда-то изнутри в библиотеку вошел мерзкого вида старикашка. Он был с такими же длинными седыми волосами, как и начальник охраны, но ростом чуть больше карлика. Вид у него был весьма отталкивающий. Короткие кривые ножки, пузо, большой красный нос, редкие зубы и маленькие маслянисто-колючие глаза.