Я и Генриетта синхронно поклонились, показывая согласие и понимание.
Как только мы и всадники заехали в замок огромный перекидной мост, скрепя и лязгая, вернулся на место закрывая главный и единственный вход в крепость. Затем откуда-то сверху большая железная решетка с невероятным грохотом упала на каменный пол, перекрыв выход из каменной арки ведущей к мосту. Всадники спешились и приказали нам ждать начальника охраны Его Величества.
Через некоторое время появился высокий мужчина в летах с длинными волосами и худыми ногами. На рыжей бороде и жиппоне виднелись остатки еды. Видимо его вытащили прям из-за стола. Сопровождало его трое хорошо одетых воинов с короткими мечами-гладиусами.
– Меня зовут Винмарк, я начальник охраны Его Величества короля Фредерика, – произнес он хриплым и негромким голосом, – Слушаю Вас дамы.
– Мы просим убежище у великодушного короля Фредерика «Восьмого Красноречивого». Со мной наследная принцесса Клеомонта мисс Мишель Сансет, – как по написанному повторила Генриетта и добавила, – бумаги и фамильный медальон семьи Клеомонт мы хотели бы показать лично вашему королю.
Оглядев нас с головы до пят, начальник охраны произнес.
– Сейчас я отведу Вас к первому советнику короля. Он посмотрит бумаги и решит допускать ли вас к Его Величеству или нет. Только так и не как по-другому.
– Мы согласны, произнесла я не давая ответить Генриетте.
– Следуйте за мной, – произнес он учтиво, поклонившись.
Начальник охраны, вместе со своими воинами сопроводил нас по тесным коридорам замка на третий этаж, в большую комнату-библиотеку. Там нам надлежало встретится с советником короля. Оставив одного из воинов, он удалился, пожелав всего наилучшего.
Я прошлась по комнате и была удивлена, огромной коллекции книг. Здесь было всё, от тысячелетних описаний истории цивилизаций и земель, до рекомендаций, по уходу за съедобными культурами.
– Смотрите Генриетта, здесь даже есть история огурца. «Старинный овощ «как крыса». Способы его размножения и произрастания». Написал Жан Руиль Виль Бок Дремэн.
– А почему «как крыса»? – рассеянно поинтересовалась уставшая Генриетта.
– Потому что на древнем языке народов Обрыва Востока, огурец упоминается как «зыа чуат», то есть – овощ «похожий на крысу». Но я, если честно не вижу сходства. Может раньше он был похож на крысу?
– Для простой пекарки, ты слишком умная!
– Генриетта! Ну ты же понимаешь, что простую пекарку сюда бы король Стефан не отправил.
– Понимаю.
– А если понимаешь, зачем об этом говоришь?
За стеной раздался шум. Одна из книжных полок отодвинулась, образовав закомуфлированную дверь. Откуда-то изнутри в библиотеку вошел мерзкого вида старикашка. Он был с такими же длинными седыми волосами, как и начальник охраны, но ростом чуть больше карлика. Вид у него был весьма отталкивающий. Короткие кривые ножки, пузо, большой красный нос, редкие зубы и маленькие маслянисто-колючие глаза.