* * *
Наконец, все было съедено, мастерство поваров по достоинству оценено и многократно похвалено, после чего запито крепким спиртным напитком, которым, не скупясь, угощали гостей Стефан и Джош.
В благодарность за спасение от банды Одноглазого Диррона и Белого Марева.
Правда, спиртное оказалось не только у них — к нашему костру принесли еще и то, что лежало в седельных сумках бриаронцев. Поэтому мужчины дружно выпили, и ни раз. И даже Маркус ДерХарр пришел, не побрезговал. Наоборот, наравне со всеми хвалил еду, время от времени бросая в мою стороны взгляды, от которых мне хотелось всего сразу — сбежать и спрятаться с его глаз, а еще остаться здесь и пусть смотрит!..
Кстати, герцог вел себя вполне демократично, тоже хлебнул из общей фляжки, пущенной по кругу, — я, конечно же, отказалась, потому что алкоголь не употребляла в принципе, — подняв тост за то, чтобы Боги всегда были на нашей стороне. После чего он все-таки поднялся и ушел, но перед этим заявил Брендану — тому самому светловолосому воину, вполне вольготно устроившемуся возле нашего костра, доедая третью миску с супом, — что магия к нему вернулась в полной мере, так что именно он выставит защитный контур.
Тому же следовало разобраться с караульными.
ДерХарр ушел, а Брендан на мой осторожный вопрос о магическом контуре пояснил, что его выставят для нашей же безопасности. Внутри лагеря мы можем перемещаться беспрепятственно — лагерем считается эта поляна от дороги до берега реки. Но уйти в лес или же отправиться в долину на ночь глядя уже не получится — уткнешься носом в магический купол, и моментально поднимется тревога.
Наконец, мужчины нас покинули — наверное, потому что доели и выпили все подчистую. Вот и я тоже решила переместиться к реке — отмыть в ней котел, миски и кружки.
Этот самый котел и посуда, что уж тут скрывать, были в ужасном состоянии, и я подумывала натереть их песком, чтобы вычистить «внутренности». Правда, сперва решила уложить Кэрри, так как девочка давно уже клевала носом.
До этого я еще никогда не укладывала детей, поэтому, сняв с нее одежду и расплетя Кэрри волосы, а еще немного повздыхав из-за отсутствия зубных щеток, принялась рассказывать ей сказку про Золушку.
Но до момента с чудесным превращением мышей в рысаков Кэрри так и не дослушала. Заснула, и я накрыла ее плащом, еще раз вздохнув об ее и своей участи — как же непросто растить детей в средневековом мире!
После чего потащилась с котелком и посудой к воде.
Оказалось, у берега было оживленно — мужчины решили искупаться перед сном, поэтому дружно скидывали с себя одежду, оставляя ее на песке, и с гиканьем кидались в воду. От греха подальше я свернула к камышам, решив, что найду другой заход и более спокойное место, где спокойно закончу с кухонными делами.