Опасное замужество (Верде, Чёрная) - страница 91

Почувствовал, как она рвано выдохнула, и уши её покраснели. Но в глаза она смотрела, не отрываясь.

— Уверена, — почти прошептала она и вздрогнула, когда я одним толчком закрыл дверь.

Из коридора послышалась торопливая возня и удаляющийся звук шагов. Мы притихли, как мышь под веником, прислушиваясь к каждому шороху.

— Кажется, он ушёл, — подала голос Алисия, неожиданно ловко юркнула под моей рукой, не позволяя зажать себя между мной и дверью. — Ты сегодня рано.

— Рано, — несколько рассеянно повторил я, пытаясь понять, что, собственно, я собирался делать с ней.

«Не хотелось бы её напугать. Хоть и не думаю, что у неё настолько тонкая душевная организация, чтобы устрашиться ревнивого мужа».

«Ревнивый муж...»

Я только хмыкнул собственным мыслям. Рядом с ней я становлюсь иррациональным и порывистым. Совершаю просчёты. И это может выйти мне боком, рано или поздно.

Стоило вернуться к делам, и я пошёл к столу, попутно глядя, как супруга плюхается на софу и хмурится. И что-то было не так. Замер на месте, уставившись на девушку, осматривая каждую деталь её внешности.

Элегантное тёмно-зелёное платье, очевидно из тех, что уже успела подобрать Кэтрин. Высокая причёска с несколькими ниспадающими локонами. Из украшений только пара колец, неброские серьги и тонкое колье на. влажной шее.

«Что?»

Приблизился к Алисии так внезапно, что она дёрнулась от неожиданности. При детальном осмотре я заметил также мокрые прядки волос возле ушей, и тёмные разводы и брызги на лифе платья.

За одно мгновение в голове пронеслась целая вереница догадок, как это произошло. Самой очевидной была та, где жена посетила очередное чаепитие, нахамила хозяйке и получила порцию чая в лицо. Однако, никто не осмелился бы так поступить с графиней и супругой проклятого принца. А кроме того, не думаю, что Алисия «играет» настолько неосторожно. Поэтому этот вариант отпал.

Тронул мокрую прядь.

— Что произошло?

Алисия шумно сглотнула и возмущённо насупилась:

— Этот Бернард точно караулил меня! Снова пытался быть услужливым и нужным. Только вот его услужливость сродни камню на шее. Так увивался за мной, хотел облобызать мою руку, что уронил вазу с цветами прямо на меня. Или меня уронил на вазу

— это ещё как посмотреть, — девушка окинула себя взглядом, прикидывая ущерб новому платью, и качнула головой. — Окатило меня хорошо. А потом глаз не сводил, когда я утиралась предложенным им платком...

Разглядывал её лицо, пока супруга делала вид, что не замечает этого. А потом понял, что не так.

— Ты родинку, как у графини, сегодня рисовала?