Поиски красавицы Нанси (Понсон дю Террайль) - страница 60

Герцог взял свечу и отправился в свою комнату. Фангас взял Рене на руки и отнес его на кровать. Затем он собрал кошельки и бобы и пробормотал:

-Я с пользой провел этот вечер. Рене заплатит мне за бобы или я превращу его в отбивную котлетку!

XXII

На другое утро Крильон первым делом осведомился у Фангаса, что поделывает Рене.

-Он еще спит,- ответил конюший.- Ведь он очень много выпил вчера.

-Ну что же, тем лучше,- сказал Крильон,- легче будет стеречь его!

-Ну, этот чудак и так не убежит от нас, ваша светлость!

-Надеюсь,- ответил герцог и тотчас же направился в Лувр. Он осмотрел посты и наряды и затем поднялся к королю; последнего он застал за завтраком в обществе трех лиц: принцессы Маргариты, принца Наваррского и Пибрака.

-А вот и Крильон! - сказал король.

-Ваш слуга, государь!

-Здравствуй, Крильон. Ты завтракал?

-Нет еще, ваше величество!

-Так не хочешь ли позавтракать с нами? - предложил король.

-С большим удовольствием, государь!

-Молодец этот Крильон,- сказал Карл IX.- Он всегда готов ко всему, и за стол он так же сядет в любое время, как в любое время ринется в бой.

Крильон сел за королевский стол. Маргарита многозначительно посмотрела на герцога, и он ответил ей тоже многозначительным взглядом. Но как ни мимолетен был этот обмен многозначительными гримасками, король успел подметить их.

-Эге! - сказал он.- Кажется, у Марго имеются секреты с Крильоном!

-Возможно! - ответила принцесса улыбаясь.

-Гм! Гм! - закашлялся Крильон.

-Но ввиду того, что я - король и что от короля секретов не бывает, то...

-То ваше величество желает узнать, в чем тут дело? спросил Крильон.

-Вот именно!

-Ну что же,- сказала принцесса,- я сама расскажу королю все.

-Рассказывай, сестричка!

-Представьте себе, государь, что, за исключением герцога Крильона, все придворные страшно боятся Рене...

-Как? - сказал король.- Так при дворе еще занимаются Флорентийцем?

-Не меньше, чем прежде, государь! - смеясь, подтвердил Генрих.

-Ну а я,- продолжала принцесса,- опасаясь, чтобы Рене опять не подложил мне палок в колеса моего супружества, поручила герцогу "изъять из обращения" господина Рене!

-Что такое? - с удивлением спросил король.

-Я попросила герцога похитить Рене и запереть его на несколько дней в верном месте, пока мое бракосочетание не состоится.

-И герцог так и сделал?

-Ну разумеется да, государь,- отозвался Крильон, запихивая себе в рот целое крыло курицы.

-Расскажи нам, как вам это удалось,- попросил король.

-А очень просто! - И герцог без утайки рассказал все, что уже известно читателям из предыдущего.