Агентство Околунных Дел (Чинара) - страница 56

— А так можно? — ошеломленно озвучила дева.

— А я тоже смогу видеть твоими глазами? — радостно оживилась я.

— В теории — да, сейчас — нет. — мигом спустили меня с небес на землю.

— Нуууу…. Так нечестно, Фей. — разочарованно протянули мы с влюбленной.

— Ты не готова. Особенно, с учетом двойственности твоего текущего сознания.

— Не переживай, я ее скоро поглощу. — без капли сомнения заверила его вторая половина.

— Не забудь при встрече напомнить королю о противоядии. — фразу дракона слышала только я.

— Да уж.

— А будет больно? Это присоединение? — обеспокоенно уточнила дева.

— Не знаю. — усмехнулся Фей.

— А ты скажешь, когда начнешь? — может стоило и мне начать волноваться…

— Я уже закончил.»

Как только мы подошли к двери моей комнаты, я отпустила близняшек, но те обеспокоенно переполошились.

— Но как же вы переоденетесь? — вопрошала Тина.

— А Ваша постель? — присоединилась к ней Кати.

— Не беспокойтесь, я сама справлюсь. Ступайте к себе и отдохните как следует. Спасибо Вам большое за помощь.

Девушки засмущались, покрываясь румянцем, долго благодарили меня и, пожелав добрых снов, поспешили удалиться.

«Надо обследовать места преступления.

— Согласен. В этом платье пойдешь? — подколол дракон.

— Погоди-ка. Кажется, я слышу шаги…»

Да, определенно. Чьи-то быстрые и одновременно подкрадывающиеся шаги с каждым разом отчетливее долетали до слуха. Остановившись, я приняла вид уставшей дамы, поправляющей платье, в то время как внутренне сосредоточилась и приготовилась атаковать.

Мелисандр практически выскочил на меня из одного из коридоров и взволнованно воскликнул:

— Я все знаю!

Глаза Его Высочества блестели нездоровым азартом приключений, а сам он искренне старался говорить тише, в связи с чем пытался как можно плотнее подойти ко мне.

— Мне искренне жаль за свое сегодняшнее поведение, которое я позволил себе ранее в Ваших покоях, мисс Лунд, — и добавил, практически шепнув в ухо, — Околунная.

— О чем Вы, Ваше Высочество? — я недоверчиво подняла глаза на эльфа и попыталась сделать пару шагов назад, возвращая соответствующее приличиям в высшем свете расстояние для общения.

С чего это он разбрасывается мне в ухо подобными замечаниями, знать должен только король, а Его Величество не информировал о введении в курс дела новых лиц. Тем более о втором сыне и речи не было.

— Можете мне полностью доверять, мисс Лунд. Я много думал и смею заключить, уверен в своей правоте. С одной стороны, я могу понять отца, не сообщившего мне все детали… — по голосу как-то сомнительно, что прямо-таки может понять. Обида различимо проскальзывает. — Но, возможно, это ваши посоветовали.