Мой личный джинн (Согрина – Друк) - страница 120

– Я вижу, вы не шокированы информацией… – не скрывая удивления, произнес мистер Линг.

– Простите, – виновато прошептала мисс Хэйвуд. – Кое-что мне уже было известно о волшебниках. Кувшин, о котором вам рассказал Ариф, случайно разбился и выпустил джинна. Мистер Гафури, как я поняла – Хранитель. А вот откуда вы столько знаете о чародеях?

Старик вздохнул и развел руками.

– Возможно, я бы прожил долгую жизнь в неведении, если бы не один случай. В молодости я работал в хранилище музея Дж. Пола Гетти. К нам поступили новые экспонаты. Владелец и основатель музейного комплекса славился своей неимоверной любовью к произведениям искусства. Не знаю, каким образом среди картин затесался тот таинственный предмет, но в итоге он оказался в Л.А.

Китаец сложил руки в замок, то и дело подергивая указательными пальцами от переживания. Воспоминания хранили неприятный отпечаток.

– В одном из ящиков с картинами я обнаружил старинный перстень в виде когтя хищной птицы. Черт меня дернул, и я решил изучить предмет до того, как сообщить о своей находке. Реликвия не числилась в списках. Естественно, я не собирался ее присвоить себе, но исследовать находку был просто обязан.

Эмили заметила, что мистер Линг нервничает. Его глаза беспокойно бегали из стороны в сторону, морщинистый лоб покрыли капельки пота.

– В тот злосчастный миг я впервые узнал, что джинны не миф, а страшная реальность. Мне попался хитрый и весьма коварный волшебник, которому удалось обвести меня вокруг пальца, обманом получив свободу. Не знаю, чем бы обернулась моя легкомысленность, если бы не Ариф. К счастью, в те дни он был приглашен мистером Гетти в музей для изучения некоторых экспонатов. Мой будущий лучший друг оказался Хранителем. Ариф оповестил Стражей, и те упекли злодея обратно в темницу, забрав перстень с собой. С тех пор мы с Гафури – не разлей вода. Я, может, и не знаю всех нюансов хронологии джиннов, но основы мне известны.

– Почему же Ариф не поведал о своей тайне Рашиду? – спросила Эмили.

– Дар Хранителей передается от предка к потомку после смерти, во время литургического сна или комы, в последнем случае временно. Ариф, непременно, рассказал бы об этом внуку в подходящий момент. Но, как вам, вероятно, известно: не успел. Единственное, что ему удалось сделать, это предупредить Стражей.

Мисс Хэйвуд нахмурилась.

– Зачем господин Гафури позвал их? – осторожно поинтересовалась она у Юшен Линга. Старик недоуменно поднял правую бровь.

– Вы же выпустили джинна?

Эмили кивнула головой.

– Да. Но мой джинн не представляет опасность…