Взломать графа (Кащеев, Волынская) - страница 75

Прыжок, уход… с легкостью опытного фехтовальщика Гольцов уклонился от «бычьей» атаки… и наискось полоснул тесаком. Лицо громилы окрасилось кровью. Он слепо махнул ручищей, будто гигантским крюком. Попади Гольцов под такой удар — его бы просто смяло! Но секретарь уклонился снова, пнул табуретку — та врезалась громиле в колени, он пошатнулся. Гольцов прыгнул вперед, тесак с хрустом вошел громиле в плечо. Закричать он не успел — кулак Гольцова жестко ударил ему в кадык. Громила захрипел, а Гольцов толкнул его изо всех сил — прямиком в дверь подвала. Без единого звука громила ухнул во тьму. Секретарь захлопнул дверь, заклинил ее табуреткой, огляделся… и увидел управляющего уже в конце проулка, со всех ног улепетывающего прочь. Мистер Гольцов ругнулся и кинулся следом.

Я облегченно перевел дух: получилось! И никто не узнает, что я замешан! Меня не хватятся, домочадцы милорда и раньше-то не слишком обращали внимание на мое присутствие или же отсутствие. Но я должен быть в особняке раньше беглецов! Я помчался по уже знакомой дороге. Я знал уже так много. Больше, чем мистер Гольцов. Больше, чем Дженкинс. А о еще большем — догадывался. Но что же мне делать с этим знанием, если я никому не могу о нем рассказать?


[1]Runt— сморчок (англ.)

Глава 13. Снова дома, снова труп

— Бах! Бах-бах! Барабах! — входная дверь особняка ходила ходуном.

— Ivashka! Ты что, опять спишь на посту? — с серебряным соусником в руках дворецкий Бартон выскочил из буфетной.

— Никак нет, сэр! Просто не открываю. Хорошие люди так-то средь бела дня в честной дом ломиться не станут! — вытянулся во фрунт привратник. — Bashibuzuki какие-то черные — в окошко видать! — и несмотря на сплошь покрытые золотым шитьем, а потому плохо гнущиеся в локтях рукава ливреи, с немалой ловкостью извлек из-за портьеры у дверей заряженное ружье.

— Как они к дверям подошли? Ты что, ворота не запер? — зло бросил мистер Бартон.

— То не я! То Гаврилка-кучер за собой…

В дверь снова загрохотали.

— Потом разберемся! А ну-ка, пальни в них! Пусть убираются, пока милорда с гостями не потревожили!

— Это мы с нашим удовольствием! — возрадовался привратник, вскакивая на подставку и одни плавным, хорошо отлаженным движением вгоняя ружье в щель над дверью. Грянул выстрел и — я едва не свалился с парадной лестницы! — из-за двери донесся пронзительный крик.

В буфетной с грохотом разбилось стекло. Дверь буфетной распахнулась, всей тяжестью дубовой доски ударившись о стену — точно ее пнули изнутри, и оттуда выскочил человек.

Соусник словно выпорхнул из рук Бартона, и полетел прямиком в этого самого человека. Тот упал ничком, да еще и перекатился, роняя на узорчатый паркет комья мокрой грязи. Со свистом артиллерийского снаряда соусник влетел в распахнутую дверь буфетной… снова грохнуло и зазвенело. Страшно, как перед смертью, вскрикнул дворецкий, привратник рванул на себя застрявшее в окошке ружье…