Наложница для дракона инквизитора (Блэк) - страница 132

– Дарки, ты невероятный, – прямо в огурец ему шепчу, и губами нежно прохожусь, а потом резко вновь до упора. Так что его подкидывает на полу, словно молнии пронзили.

Сильные руки обхватывают меня за талию, резко приподнимают и на плоть насаживают. Кричу от ощущения наполненности, от волны жара, что уносит нас в центр пекла, к очагу наивысшего экстаза.

– Я думала, ты спишь, – хриплю, облизывая манящие губы.

– Злата, – вонзается в меня до упора, выскальзывает и вновь на самую глубину, до сердца, гад, достает, – Они заплатят за все, что с тобой сделали.

– Ты все слышал?! – мой вспыхнувший гнев переплетается с искрами блаженства. Стыд перемешивается с запредельной радостью.

– Ты будешь счастлива, Злата, – глаза в глаза, так проникновенно. Верю… действительно… верю…

Потоки счастья растекаются в крови, заполняют меня, и я взлетаю ввысь, охваченная мощнейшим оргазмом. Дышу им, чувствую его, сливаюсь, сжимаю плоть драконью, ловлю его стоны.

– Дарки, – впиваюсь в его губы, наши языки сплетаются, царапаю его спину, меня трясет от все усиливающихся волн. Слезы градом по щекам, еще никогда мне не было так хорошо. И его семя во мне принимаю с наслаждением, сдавливаю, чтобы все до капли в меня проникло. Его огонь полыхает во мне, сжигает прошлое, боль. Сейчас есть только он и я.

Как оказалось… нет. Приоткрыв глаза, замечаю отвратный силуэт индюка.

– Любопытное зрелище, – оскалился, глядя на нас, обнаженных и извивающихся в судорогах оргазма.

Глава 29

– Чего приперся! – первое, что сорвалось у меня с губ.

А индюк сальным взглядом по моей груди скользит, по каменным соскам, охваченным страстью. Волны блаженства еще сотрясают тело. И я до конца не осознала происходящего. Мне хочется, чтобы он закрыл дверь и оставил нас с Дарки наедине. Вот именно сейчас между нами возникло что-то особенное, искреннее, а индюк все испоганил, замарал только одним своим присутствием.

Судорожно прикрываю грудь. Нечего ему пялиться!

– Я вот не понимаю, у тебя совсем ума нет, или это такой план, прикидываться безмозглой, – проходит на кухню, пинает ногой Дарки, который пробует подняться, но у него не получается. Единственное, что он может – это продолжать стискивать меня за талию, кажется, пальцы его окаменели, в попытке удержать меня подле себя.

– Отпусти ее… я отвечу за все… – шепчет инквизитор.

– Отпустить избранную? – запрокидывает голову и ржет. – А ты и правда за все ответишь, Даркмор, за предательство, за то, что творил за моей спиной, – смех резко обрывается, и в глазах вспыхивает ненависть. – Ты действительно считал меня глупым безумцем, который не замечает, что творится перед его носом?