За пазухой у дракона (Соловьева) - страница 59

— Да как вы смеете?! — я все же высвободилась из объятий.

— Почему нет? — самодовольно заявил дракон. — Мне казалось, я заслужил благодарный поцелуй, ведь сегодня спас вас от нашествия нежити.

— Ничего подобного! — возразила разгневанно. Меня поколачивало: не то от возмущения, не то от одного воспоминания об отряде мертвяков. — Мы бы и сами справились, без вашей помощи. И не вы ли, сеньор Бэлтрен Драко, утверждали, будто прислужники некромантов не желали нам вреда?

Дракон в долгу не остался.

— Не вы ли утверждали, будто поднятые могут легко выйти из-под контроля некромантов? Достаточно, Каталина, хватит уже этих игр и условностей, — голос Бэлтрена стал мягче, проникновеннее. Он подкрадывался ко мне как огромный боевой кот, прищурившись и с легкой улыбкой. — Мы с тобой живем в одном доме, едим за одним столом. Хотелось бы еще спать в одной постели, но это дело времени. Не пора ли обращаться друг к другу на ты?

— Вот еще! — отбежала подальше и на всякий случай отгородилась тазом с очистками. Судя по усмешке дракона, спрятаться от него за таким нелепым щитом было делом гиблым. — Никакого перехода на ты и спанья в одной постели. Вы невыносимы, сеньор. Ваша вынужденная слабость после нападения ввела в заблуждение матушку Грэси, но не меня. Я вас насквозь вижу.

— И что же именно вы видите, позвольте поинтересоваться?

Бэлтрен сложил руки на массивной груди. Похоже, ситуация его забавляла.

А меня выводила из себя. Откровенно бесили его уверенность и непреклонность.

— Вы спокойный и покладистый только будучи без сознания, сеньор Бэлтрен, — сообщила ехидно. — В остальное же время являетесь образчиком эгоизма и напыщенности. Хотя, при желании, умеете скрывать это.

Я гордилась собой: не только не поддалась драконьему искушению Бэлтрена, но и сумела высказать ему все в лицо. Так-то, пусть не считает меня легкой добычей.

— Брось, Каталина, — попросил он с возбужденным придыханием. — Тебя влечет ко мне не меньше, чем меня к тебе, признай, наконец, это. Не стоит разжигать в себе ненависть, пряча за этим настоящие чувства. Просто признайся, что хочешь меня.

Он сделал шаг навстречу, опасно прищурился.

— Мы не переходили на ты, сеньор! — заявила, сохраняя достоинство, несмотря на таз с отходами в руках.

Приготовилась метнуть снаряд в нахально улыбающуюся драконью морду. А что, меня дважды просить не надо: попросил бросить, так я брошу, я же добрая. И отзывчивая. И меткая.

Но не в этот раз…

Ловко брошенный таз с очистками завис в воздухе, не расплескав содержимого.

— Отчаянный поступок и дерзкий, — заявил дракон все тем же менторским тоном. — Но не в случае со мной. Я все же надеялся получить от вас нечто иное, моя несравненная сеньорита Каталина.