За пазухой у дракона (Соловьева) - страница 88

— Так-то лучше, — шепнула себе под нос, с удовлетворением рассматривая воздвигнутые баррикады.

И тут до меня донесся громогласный смех Бэлтрена.

— Для меня это не преграда, милая, — сообщил он из своей спальни. — Не трать силы попусту. Только смерть остановит меня на пути к тебе.

Глава 20

В этот момент я осознала всю бедственность своего положения. То, что сеньора Бэлтрена Драко влечет ко мне физически — одно дело. Подобные чувства обычно сильны, но быстро проходят. А вот то, что я якобы даю ему силы и невиданные прежде возможности — совсем иное дело. От такого ни один дракон не откажется.

Остается надеяться, что все эти его новые возможности никоим образом со мной не связаны, и все это лишь досужие выдумки

Опять же, если у Бэлтрена и вправду появляются новые способности при любом нашем контакте, отчего это не работает в обратную строну? Мне-то ничего не достается, разве что пульс учащается, дыхание сбивается и всякое такое, о чем приличные сеньориты вообще не должны рассуждать. Ах да, еще браслет, о нем тоже забывать не стоит. Ощущение, что связующая магия (при условии, что это именно она) как-то уж сильно сдвинута в сторону мужчин. Им, понимаешь, силы и возможности, а женщине  раскалённую побрякушку. Неправильно получается, несправедливо…

Что и говорить, выспаться этой ночью не удалось. И я подозревала, что теперь каждую ночь подобное станет повторяться. Бэлтрен Драко и обессиленный доставлял немало хлопот, а теперь, при новых талантах…

Словом, надо было срочно найти способ избавиться от его внимания.

А так как сделать это можно было лишь при одном условии, утром я отправилась на рынок, запастись продуктами, а заодно и разведать обстановку. Тучка, нежно попрощавшись с повзрослевшей вмиг Локо, домчал до центра Арагосы и остался сопровождать. Теперь, когда сеньор Селсо Перес знал о моем предполагаемом месте жительства, прятаться было бесполезно.

Кстати о нем, о первом помощнике наместника.

Не успела я оказаться на рынке и прицениться к вяленому мясу, как толпа покупателей и праздно шатающихся зевак расступилась, попуская златовласого мага с кошачьими глазами. На сеньоре Пересе по обыкновению был серый военный мундир, слегка дымящийся от быстрого перелета по порталу. Кажется, кое-кто действовал в спешке.

— Сеньор Селсо Перес, —  поприветствовала я, скрывая улыбку.

Забавно было наблюдать, как первый помощник наместника, стараясь действовать как можно незаметнее и элегантнее, похлопывает себя по эполетам. Да уж, чтобы прыгнуть в наспех выстроенный портал, надо быть совершенно отчаянным. Или отчаявшимся.