Инструктор по любви (Мульер) - страница 116

Я: Не за что. Так ты дождёшься меня к концу недели?


Закусываю губу, мягко улыбнувшись. Кидаю неуверенный взгляд на мистера Мартена. Он дарит мне ответную слабую улыбку, а в его взгляде сквозит глубокая печаль, которую я даже не сразу могу распознать. На мгновение сердце больно колет, ведь я понимаю, что Маэль, скорее всего, не хотел бы проводить этот вечер в одиночестве, думая о том, что его брак распадается на мелкие осколки, или о том, как ему тоже, точно так же, как и мне, просто хочется стать счастливым.

Всего лишь на одну секунду. На один жалкий вечер. На одно грёбаное мгновение почувствовать себя по-настоящему живым.


Маэль: Я буду ждать тебя вечность.

Я: Спасибо. И за поэзию тоже.

Маэль: Обращайся.


Убираю телефон в карман, ощутив приятное жжение в груди. Вновь нахожу взглядом Маэля, который уже разговаривает с преподавателем французского, экспрессивно машущим руками в воздухе. На секунду наши взгляды встречаются, и Маэль улыбается одними глазами, будто укутывая меня в объятия на расстоянии.

– Мы больше не одиноки. Ты и я. Мы с тобой, Маэль, – обращаюсь к нему в мыслях, надеясь на то, что он всё-таки умеет их читать.

Глава 13. «Бег по острию ножа»

Просовываю ладони в карманы лёгкой ветровки, которую пришлось накинуть на сегодняшнее занятие на канатной дороге. За то недолгое время, что подарило мне возможность проводить вечера в компании мистера Мартена, а не Стефани – моей прекрасной, но всё же всего лишь соседки по комнате, тот самый мистер Мартен успел обучить одного из парней из старшего отряда всем премудростям канатного искусства. Так сказать, вырастил своего падавана.

И с тех пор все занятия проводил именно джедай>[1]-ученик, однако они были не менее интересными, чем с джедаем-магистром. Особенно уроки эти понравились женской половине обучающихся, ибо младший джедай оказался ещё более привлекательным в сравнении с его учителем. И, само собой, моложе, что также не могло не ускользнуть от внимания учениц.

Должна признаться: мне с самого начала было совершенно по барабану на нового инструктора канатной дороги, потому что я уже себе одного завела. В прямом и переносном смысле.

А если серьёзно, то меня не привлекают школьники. С недавних пор мне нравятся старики – новый учитель для меня слишком молод.

Ладно, это была последняя шутка. Впредь обещаю: постараюсь быть ещё серьёзнее. На самом деле пытаюсь отвлечь себя от угнетающих мыслей, пожирающих меня из-за моих фальшивых отношений с Морганом. Пока я гуляю с ним, беспрерывно думаю о Маэле. Когда Морган провожает меня до моей комнаты и целует, но всего лишь в щёку (да, я старательно делаю вид, что не готова к «серьёзным отношениям»), я вспоминаю горячие ладони мистера Мартена у себя на талии и его пальцы, касающиеся самых чувствительных мест на моём теле. Когда Морган уходит к себе в коттедж, думая обо мне и о нашем недосвидании, я переписываюсь с Маэлем и отсылаю ему разного рода фотографии…