Инструктор по любви (Мульер) - страница 9

Да, последнее предложение вряд ли когда-нибудь мелькало в мыслях тётушки (хотя такой вариант я тоже рассматриваю), но примерно так она бы и отреагировала, если бы узнала о том, что я собираюсь переспать с женатым мужчиной.

Боже, а когда я проговариваю это в своих мыслях, мне и правда становится не по себе… Но отступать я не намерена. Так уж я воспитана, что любая сложность в достижении какой-либо цели только сильнее разогревает мой интерес и желание выиграть. Это тоже, кстати, уроки Агнес, так что пусть потом не удивляется, что я всё же попала в такую непростую ситуацию. Хотя… лучше пусть вообще ничего об этом не знает. Никогда.

В красках представляя в своей голове наставления и нравоучения тётушки, не замечаю, как подхожу ближе к мистеру Мартену, который стоит около входа в парк, облокотившись на дверной косяк небольшого домика, где обычно оформляют пришедших «повеселиться» людей, выдают им снаряжение для подстраховки, где можно оставить свои вещи или переодеться. Наконец возвращаюсь в реальность, подняв голову, и чуть не утыкаюсь носом в плечо мистера Мартена. Он стоит, перекрестив ноги, и смотрит вниз, изучая глазами экран своего мобильного телефона.

– К-хм, – прокашливаюсь, но мистер Мартен будто не слышит меня, продолжая барабанить пальцами по дисплею. – Доброе утро, мистер Мартен, – агрессивно произношу, скрестив руки на груди, и наклоняюсь к нему, приблизившись почти вплотную. Заглянув через плечо в его телефон, добавляю: – Ого, а кто такой Сэм? Ваш парень?

– Беннетт, тебя не учили, что читать чужие переписки неприлично?

Маэль сразу же блокирует экран и, оттолкнувшись от стены, разворачивается ко мне лицом, а я невольно перевожу взгляд на его руки. А вот и кольцо на безымянном пальце. Чертовка Милли, не обманула ведь.

– Учили. Но я не больно послушная, – поднимаю глаза выше, столкнувшись с ним взглядом. Он нахмуривается и едва слышно выдыхает. – Не накажете меня за это? – продолжаю смотреть мистеру Мартену в глаза, а моё дыхание сбивается.

– Я здесь не для этого, – его голос оседает. – А для того, чтобы научить тебя ходить по канату. И заметь, – мистер Мартен слабо улыбается. – Ходить по канату, а не стоять на нём, вцепившись руками в тросы, – его улыбка превращается в лёгкую ухмылку.

– Можете совместить приятное с полезным.

Закусываю губу, а Маэль резко шумно выдыхает, снова нахмурившись, но на этот раз я замечаю в его взгляде печальную сочувственность.

– Хватит болтать, Беннетт. Давай приступим, – монотонно бросает мистер Мартен, сделав шаг в сторону.

До чего же неприступный. Ну, ладно. Мы ещё посмотрим, кто кого.