Академия магоубийц (Flow) - страница 139

— Так, что успело произойти, пока я искал сортир? — он очень удивился, протискиваясь через недобро смотрящую на нас толпу.

А толпа и впрямь увеличивалась. Видимо, успели послать гонцов, засранцы такие. Вот только наш старшой был при оружии. Наше-то всё хранилось в паре контейнеров запечатанных. Всё равно патронов нет, чего им бряцать вхолостую.

— Пришёл ушлёпок, решил гопстопнуть бочки. Вот мы его и того. — отчиталась за всех нас Кейт.

— Вы из-за бочки решили человека инвалидом сделать? Боже, вы же ещё дети, что с вами не так? — удивился офицер.

— Ну, скажем так, не только за бочки. Мы действовали согласно уставу академии. — включился я в разговор.

— Как так? — удивился капитан.

— Да всё просто, в случае прямой угрозы жизни со стороны вооружённого…

— ЭЙ, МРАЗИ! МНЕ НАСРАТЬ, КТО ВЫ ТАКИЕ! В ЭТОМ ГОРОДЕ НИКТО БЕЗ МОЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ НЕ СМЕЕТ УЧИНЯТЬ БЕСПОРЯДОК! НА ВАС НАЛАГАЕТСЯ ШТРАФ! ЖИВО ГОНИТЕ СУМКИ И ЯЩИКИ, ПОСЛЕ ЧЕГО МОЖЕТЕ ВАЛИТЬ КУДА ПОДАЛЬШЕ. — прерывая меня и начиная удивительный по своей глубине посыл, заорал двухметровый мужик в форме шерифа. Причём явно не местного…

Взгляд метнулся через толпу и обнаружил мирно смотрящих на взлётно-посадочную полосу представителей власти. Позорище…

— Кто такой? Иди сюда и представься, мразота, когда говоришь с боевым капитаном вооружённых сил СЧН! — капитан завёлся с пол оборота, сходу занимая позицию поближе к нам и кладя руку на кобуру.

Рядом со мной неспешно повернулся в сторону толпы граф Густав Оре. Он лениво прошёлся взглядом по собравшимся двум с лишним десятков бомжей-мигрантов, после чего практически шёпотом произнёс: Два дробовика, на пять часов и два с половиной, ушлёпок в рыжей куртке и бородатый хиппи. Пистолет на два часа первый в ряду, на три часа в синей шапке и последний в кофте красной поверх куртки лёгкой. Работаем клинками, избегая смертельных ран. Каски надеваем, как только я скажу «отмороженные», и сразу в бой.

— Принято. — практически синхронно ответили мы, стоя кучкой у бочки, за спиной нашего браво козыряющего военными терминами капитана.

Даже Йожель стал ближе к нам и усердно закивал головой.

— … Да насрать мне, кто вы, капитан, я тебе и твоим сосункам ещё раз говорю. За нарушение законов я могу вас прямо здесь расстрелять и забрать для нужд города вообще всё!

— Я последний раз предупреждаю, по законам этой страны и согласно указов СЧН, в случае необоснованной агрессии вы будете признаны пособниками интервентов и я буду вынужден применить оружие на поражение.

— Ты больной ублюдок! У вас на пятерых один ствол, не считая разряженного револьвера! У нас же пять стволов и куча кулаков и молотков, способных вдавить вас в обледеневшую землю раньше, чем вы поймёте своими тупыми мозгами, в чём значение слова «сила». Понял ты уже или нет, рыцарь сраный. — главнюк местных бандитов, прикрывающийся вымышленными законами, погладил свой пистолет в кобуре и улыбнулся гнусной улыбкой.