Гордость альфы (Гленн) - страница 82

— Кто-нибудь пострадал?

— Нет, лишь несколько ссадин и царапин. Мы как раз собирались войти в здание, но мне что-то показалось подозрительным. Сначала я толком и не понял, что именно, пока не учуял запах взрывчатки. Мне удалось всех предупредить до того, как здание взорвалось.

— Слава богу, — прошептал Карлтон. — Рад, что ты не пострадал.

— Я тоже.

— Но всё равно отшлёпаю тебя по заднице.

И мёртвая тишина. Карлтон задумался, не зашёл ли он слишком далеко, ведь Даниэль — могущественный электус. Но когда Эверсон ответил, альфа услышал в его голосе лёгкое придыхание.

— Обещаешь?

— О, да, — Карлтон усмехнулся. — Я собираюсь привязать твою сексуальную задницу к нашей постели и отшлёпать её до красноты, а потом оттрахаю тебя так сильно, что ни у кого даже не возникнет вопроса, кто главный в этих отношениях.

Карлтон, на самом деле, не уверен, что сделал бы это, но точно получил удовольствие от тихого поскуливания, которое услышал у себя в голове. Может быть, его электус совсем ни против отказаться от контроля, как он думал.

— Ты простишь меня?

В словах Даниэля, которые он прошептал, звучало так много надежды, что сердце Карлтона заныло от боли, его пара, должно быть, переживает.

Карлтон не сомневался, что имеет в виду Даниэль, и по правде говоря, он не мог винить его за желание защитить своего анамхару. Он, вероятно, сделал бы то же самое, если бы было нужно. Но это ещё не значит, что он был этому рад.

— Со временем, — честно ответил он, — но моей паре придётся долго вымаливать прощение, прежде чем я прощу. И ещё пообещать никогда больше даже не пытаться иссушить меня снова.

— Обещаю, Карлтон.

— Тебе же лучше, Даниэль, если ты надеяшься снова пить мою кровь из вены.

Впрочем его пальцы кровоточили, и в борьбе с Садики он получил ссадины и царипины, так что Карлтон не мог не задаваться вопросом, а останется ли вообще в нём кровь. Он чувствовал себя дерьмово.

— Я понял.

— Хорошо, — Карлтон улыбнулся, несмотря на боль, которую испытывал. Он не мог дождаться, когда увидит Даниэля. — А сейчас забери меня отсюда. Я устал от этого проклятого места.

— Я почти пришёл, анамхара. Честное слово.

Пусть его избили и он истекает кровью, Карлтон не собирался встречать спасательный отряд сидя на заднице. Он альфа в конце концов. Стиснув зубы сквозь боль, оборотень встал на ноги и снова подошёл к двери.

Дырка, которую он проделал, должна быть достаточно большой, чтобы ему пролезть. Карлтон просунул голову и осмотрел коридор слева и справа, прежде чем вылезать полностью. Не увидев никаких признаков жизни, он начал протискиваться наружу и упал на пол.