Повестка дня — Икар (Ладлэм)

1

САВАК («SAVAK» — «Sazman-e Ettela’at va Amniyat-e Keshvar») — Министерство государственной безопасности Ирана времен правления шаха Мохаммеда Реза Пехлеви (1957–1979). (прим. ред. FB2)

2

Во-первых (исп.).

3

Во-вторых (исп.).

4

В-третьих (исп.).

5

В-четвертых (исп.).

6

Понятно, человек? (исп.).

7

По одному! Понятно? (итал.).

8

Сводник (итал.).

9

Кибуцы — коммуны, фермерские хозяйства в Израиле.

10

Сумасшедший (исп.).

11

Мертвый (исп.).

12

Ты понимаешь? (исп.).

13

Марониты — религиозная община христианского вероисповедания на Востоке (Ливан), сочетающая восточные традиции с христианством.

14

Маккавеи — семья священников-евреев, организовавших успешное восстание против Антиоха IV Селевкида.

15

Примечание редактора FB2:

В бумажном экземпляре книги, по-видимому в результате технической ошибки отсутствует заголовок и начало главы 38, поэтому принято решение вставить потерянный фрагмент из альтернативного перевода романа, автор перевода — Е. И. Николаева.

16

Джинджербред — имбирный пряник (прим. перев.)

17

Франклин Делано Рузвельт (Пер.)