Продираясь сквозь тернии (Снежкин) - страница 37

Он начал отступать к выходу из комнаты.

— Гарет, ты, главное, не кипятись! Я же хотел, как лучше!

— Я не кипячусь! Снимай свои носки, гнида! Можешь только один!

Намечавшуюся ссору прервал стук в дверь.

— Господин Содер! Господин Плевакус! — отчаянный голос администраторши легко преодолел барьер в виде входных дверей и немаленький коридор.

— Что??? — в сердцах крикнул я, не спуская глаз с отступавшего Содера.

— К вам приехали родственники! Отцы, мамы, братья и сестры! Пропускать?

В фойе дома на Судейской улице

Уважаемый барон Груви Плевакус с важным видом прогуливался по фойе первого этажа и время от времени свысока посматривал на замершего около стойки дворецкого, рядом с которым переминались с ноги на ногу дюжие охранники. Все они пытались сохранять невозмутимый вид, но получалось довольно плохо — то один допускал мерзкую полуулыбочку, то второй, то третий. Это заставляло делать барона еще более важный вид. Он скользил глазами по своему семейству, которое вместе с семейством Смэллов рассредоточилось по всему помещению, и громогласно обращался к находившемуся по соседству уважаемому барону Гилберту Смэллу с очередным важным вопросом.

— Господин барон, у меня на днях сразу три коровы отелились. И все бычками! Представляете?

— Не может быть, господин барон! — с апломбом покачал головой старина Гил, тайком оглядывая изысканное и в то же время несомненно богатое убранство комнаты, в которой они находились. — И что же вы будете делать? На продажу в Ширгард в следующем году поведете? Эй!!! Томилия!!!

Возглас, неподобающий тому напыщенному образу, который примеряли на себя оба барона, вырвался у Гилберта неслучайно. Старшая дочь, которой в этом году исполнилось двадцать два года от роду, потянула граблю к прозрачной чаше с конфетами, что стояла на стойке.

— Да, папа? — низким басом промычала Томилия, подпрыгнув от неожиданности.

— Куда свои культяпки тянешь?

— Хотела конфетку взять…

Рядом с девушкой, внешне весьма походившей на Содера, мгновенно появилась ее мама. Она же достопочтенная супруга барона Смэлла.

— Совсем сдурела? Открой бельмеса свои и посмотри вокруг! Как тут все дорого-богато! — напустилась матрона на дочь. — Эти сладости наверняка денег огромных стоят!

— И что? Вон, Херус уже несколько штук взял и слопал. И ничего!

Сердце барона Плевакуса дало сбой.

— Херус! — зло прошипел он. — Ты совсем охренел?

Здоровый детина, умудрявшийся совмещать два дела — с восторгом разглядывать картину и ковыряться в носу, ощутимо вздрогнул.

— А? — он вынул палец из носа, продемонстрировав окружающим немалых размеров зеленую козявку.