В последующие недели Грейс и Вив продолжили с того места, на котором их дружба была приостановлена из-за войны. Теперь все вновь приобретенное свободное время они заполняли походами в кинотеатры, кафе, театры и конечно же в джазовыми клубы, и на танцы.
И все это время Грейс не забывала о книжном магазине. По мере того как дети возвращались из деревни, а солдаты с войны, знакомые люди, которые уже стали друзьями, теперь начали появляться вместе со своими близкими. Она познакомилась с мужьями, женами и детьми.
Джимми тоже любил читать вслух и взял на себя обязательство проводить час детской книги по субботам днем. В один прекрасный день миссис Киттеринг пришла со своей дочерью, хорошенькой воспитанной шатенкой с большими глазами лани, как у ее матери. Никогда Грейс не видела, чтобы миссис Киттеринг так улыбалась, как она улыбалась своей дочери, с вечной материнской любовью следя за каждым ее движением и словом. Она с нетерпением ждала своего мужа, которого, несомненно, скоро должны были освободить от службы.
Именно в один из таких дней в солнечную августовскую субботу Грейс обнаружила, что у нее появилась минутная передышка. Пока все покупатели были заняты, она подошла к залитому солнцем окну с экземпляром «Амбер навсегда», прислонилась к стене и открыла книгу.
Знакомый запах бумаги и чернил увлек ее, и она с головой окунулась в новую историю. Она так глубоко погрузилась в литературный мир, что пропустила звон колокольчика над входной дверью.
– Никогда не думал, что чтение может быть более прекрасным, – сказал знакомый глубокий голос. – До этого момента.
Грейс вскинула голову, и книга выпала у нее из рук.
– Джордж.
Он стоял в нескольких шагах от нее, неизменно красивый в своей аккуратно отглаженной форме королевских ВВС и держал в руках кочан фиолетовой капусты.
– Похоже, капуста по-прежнему является писком моды вместо цветов.
– Только потому, что ты не «Ритц». – Она подбежала к нему и бросилась в его объятия, кочан капусты с мягким стуком упал на пол.
Они стали намного ближе за годы войны, благодаря письмам, раскрывавшим глубокие уголки их душ, и тому времени, которое они могли проводить вместе в те редкие моменты отпуска, которые ему предоставлялись.
– Ты вернулся насовсем? – спросила она, глядя ему в глаза и чувствуя себя не в силах наглядеться на него. Она вложила свою руку в его теплую ладонь, пытаясь убедить себя, что он настоящий. Что он на самом деле стоит перед ней.
– Да, – заверил он и провел пальцем по ее щеке. – Насовсем.
Она закрыла глаза и положила голову ему на грудь, вдыхая его чистый чудесный запах и наслаждаясь ощущением того, как его шерстяная униформа, ставшая уже такой знакомой, приятно покалывала щеку Грейс.