– Если хотите сказать, что у нее не получится, то вы идиот. – Мистер Эванс появился в проходе между стеллажами с историческими книгами и сердито посмотрел на мистера Стокса поверх своих толстых очков. – Мисс Беннетт могла бы выполнять работу любого мужчины и гораздо лучше.
Мистер Стокс усмехнулся. Его неоднозначная реакция, равно как и похвала мистера Эванса, заставили Грейс гордо вздернуть подбородок.
– Я согласна присоединиться к вам.
Морщины на лбу мистера Стокса стали глубже.
– Согласны?
– Перестаньте вести себя так, будто у вас толпа желающих на эту должность, мистер Стокс, – осадил его мистер Эванс, улыбнулся Грейс и вернулся к своим книгам.
– Отлично. Сходите сегодня днем на пост патрульной службы и справьтесь об условиях, – произнес мистер Стокс и прочистил горло. – И я хотел бы приобрести новую книгу, если вы что-нибудь посоветуете.
После работы в тот день Грейс, как и велел мистер Стокс, посетила пост патруля ГО. Несколько дней спустя ей вручили жестяную каску с нарисованной белой буквой W, обозначавшей должность уполномоченного, свисток, деревянную трещотку на случай газовой атаки, оранжевый сброшюрованный экземпляр Учебного пособия для уполномоченного по гражданской противовоздушной обороне, а также противогаз. Именно последний пугал ее больше всего, потому что противогаз профессионального класса был намного больше, чем ее нынешний, с огромными стеклами для глаз и фильтром, предназначенным для размещения микрофона. Как такая громадина вообще могла уместиться в ее сумочке?
И вот четыре ночи спустя, повесив громоздкую коробку с противогазом вместо элегантной сумочки на плечо, Грейс вышла на свою первую смену вместе с мистером Стоксом. На ней было легкое пальто, защищавшее от апрельского холода, и проклятый ремешок постоянно сползал с плеча. Только металлический значок службы ГО, который она приколола к лацкану пальто, немного помог закрепить ремешок на месте.
К тому времени, когда они покинули пост патрульной службы, интерьер которого напоминал офис и содержался в безупречном порядке, «затемнение» было в полном разгаре. Луну почти полностью скрывали тяжелые облака, не дававшие лунному свету возможности пробиться через их плотную завесу. На улице стояла кромешная темнота.
Несмотря на ночную прохладу, ладони Грейс вспотели.
– Идемте уже. – Мистер Стокс уверенно зашагал вперед.
Грейс осторожно двинулась следом.
– Мисс Беннетт, мы не можем торчать у поста всю ночь. – В тоне мистера Стокса послышалось нетерпение.
Она испытала горечь сожаления. Ей не следовало наниматься в подразделение по защите населения при воздушных налетах. Как она вообще сможет проводить так каждую ночь в кромешной тьме?