– Ладно, что еще?
– Пожалуйста, позаботься о Деймоне…
От этих слов мое сердце сжимается. Одной мысли о том, что Деймону грозит опасность, было достаточно, чтобы вызвать у меня тошноту и головокружение.
Бишоп становится серьезным.
– Договорились. Что-нибудь еще?
– Надери Нейту задницу и вбей ему в голову хоть немного здравого смысла.
Он снова смеется.
– Не могу обещать, но попытаюсь.
– Хантер и Джейс…
– Детка, в мою смену никто не умирает. Это я тебе обещаю…
Я расслабляюсь и опускаю плечи.
– Хорошо. Теперь мне легче.
– Отлично, потому что за вами уже приехала машина. Не пропускай мои сообщения и звонки, и я хочу, чтобы ты каждый день добавляла песню в наш плейлист. Договорились? – спрашивает он, приподняв бровь.
Я улыбаюсь, обнимаю его за шею и запрыгиваю на него, обхватив ногами его талию.
– Договорились.
Я целую его раз, а затем – еще целую сотню.
– Мэдисон, дорогая, я тебя люблю, но не хочу этого видеть… – произносит Скарлетт, выбегая за дверь.
Я все еще целую Бишопа, когда он идет к входной двери, держа меня на руках.
– Котенок, похоже, нам стоит начать называть тебя Коалой.
Я отмахиваюсь от Нейта, сжимая Бишопа в объятиях. Когда мы подходим к двери, я спрыгиваю на пол, и Бишоп указывает пальцем себе за плечо.
– Прежде чем ты уйдешь, мне нужно показать тебе твой подарок. Вернусь через пять минут.
Я киваю, глядя на удаляющуюся спину Бишопа. В поле моего зрения появляется Деймон, и моя улыбка тускнеет. Я подхожу и беру его за руку.
– Деймон?
– Да?
– Пожалуйста, будь осторожен.
На его губах появляется печальная улыбка, и он сжимает меня в объятиях.
– Обещаю.
На мои глаза снова наворачиваются слезы. Нам не представилась возможность узнать друг друга как следует – все, что происходило между нами, основывалось на нашей внутренней связи.
– Я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя, Мэдисон.
У меня пересыхает в горле, а глаза снова наполняются слезами. Эти слова Деймона имеют для меня огромное значение, потому что сейчас он не просто лишен эмоций, но и, по-видимому, переживает демонический эпизод шизофрении.
– Давай, детка, подойди сюда.
Бишоп возвращается в фойе. Мои глаза устремляются к нему.
– Не стоило мне ничего дарить.
Он усмехается.
– Это мило.
Затем он берет меня под руку и тянет за собой.
– Мы, без сомнения, увидимся в твой день рождения, но я хотел сделать тебе подарок прямо сейчас.
– Почему? – спрашиваю я, прижимаясь к его руке, пока он ведет нас по улице.
– Потому что это уже слишком, – бормочет Нейт у нас за спиной, направляясь к Тилли.
Мы подходим к гаражу, где стоят все наши машины. Он больше похож на гараж для выставочных автомобилей, потому что вся передняя стенка, включая дверь, выполнена из стекла. Каждая из машин всегда припаркована точно на своем месте. Это увлечение моего отца. Он любит автомобили. Бишоп открывает дверь гаража так, словно это его дом. Я вздрагиваю.