Просто одна ночь (Феррелл) - страница 46

Он поднимает руку, улыбка трескается на его губах. Она не такая настоящая, как та, которую он подарил мне в начале ночи, но это лучше, чем искусственная, которая была раньше.

— Клянусь, это удачное стечение обстоятельств. — Он делает паузу, улыбка все еще мелькает на его губах. — Подсознательно умный ход с моей стороны, учитывая, что ты в прошлом была бегуньей.

Его джинсы трутся о мою голую ногу, когда я устраиваюсь на металлическом сиденье. Как и мои туфли, шорты были не самым лучшим выбором.

— Неловкие разговоры не являются моим любимым занятием, — пробормотала я.

— То есть, принимать взрослые решения — это не так?

— Мне двадцать шесть. — Я мысленно даю себе пощечину. Это мой аргумент?

— В последний раз, когда я проверял, двадцать шесть — это уже взрослый.

— Я имею в виду, что у меня не так много опыта в принятии взрослых решений, которые влияют не только на мою жизнь.

Когда я окончила школу, я переехала в Лос-Анджелес в колледж и прожила свою жизнь, ни перед кем не отчитываясь. Я регулярно путешествую по работе и не беспокоюсь о том, что кто-то, кроме моего босса, контролирует то, что я делаю. Мои личные решения никогда не влияли на жизнь других людей.

— Тебе лучше поскорее покончить с этим дерьмом. Нам предстоит вместе принять несколько важных решений, — говорит он.

У меня в груди все сжалось. Я еще не смирилась с тем, что у меня будут долгосрочные отношения с Далласом, и мне не хочется погружаться в реальность этого сейчас.

— Я еще не записалась на прием к врачу. Понятия не имею, куда идти, но я бы предпочла кабинет не поблизости, учитывая, что городской врач, вероятно, принимал тебя. — И Мейвен.

— Это правда.

Я раскидываю руки.

— Вот именно! — Это делает меня отстойным человеком, что я не хочу того же врача, что был у Люси? Боже, я говорю как ревнивый ребенок.

— Сын доктора Райли недавно закончил медицинскую школу и вернулся на работу в клинику. Он сказал, что будет наблюдать за нами втихую, пока ты не будешь готова рассказать людям.

Втихую? Как будто я собираюсь вытолкнуть из себя королевского ребенка?

— Ты уверен, что он никому не скажет? — спрашиваю я.

— Уверен. У меня полно компромата, чтобы легко шантажировать его.

— Хорошо. Шантажируй. Я бы не хотела, чтобы к нам привлекали больше внимания.

Он усмехается и наклоняется вперед, чтобы просмотреть толпу внизу.

— Я так понимаю, не я один заметил все эти любопытные взгляды?

— Конечно, нет.

— Не обращай на них внимания. Появится что-то новое, и они забудут о нас.

— Сомневаюсь. Ты вроде холостяка из Блу Бич, и я уверена, что они хотят, чтобы ты подарил розу местной девушке.