Именно в этом углу сада, возле самого забора находилась большая компостная яма. В яму сгребали скошенную траву, бросали обрезанные ветки и сливали помои.
Вот к этой яме нас и тащило. Я уже чувствовал сладковатый запах перепревшей гнили.
Ну, вот на хера такие шутки?
Движение прекратилось. Невидимая рука отпустила мой воротник, и я шлёпнулся на траву рядом с компостной ямой. Тут же вскочил на ноги и привычным движением потянул из-за спины меч.
Рядом замер Сытин. В его левой ладони ослепительно горел крохотный зелёный огонёк.
— Что, обгадились? — спросил из пустоты довольный голос Сытинского прадеда. — А не хрен через заборы лазить!
***
— Дед, бля! — выговаривал прадеду Сытин. — Сколько раз я тебе предлагал нормальные охранные чары на дом наложить? Ты ни в какую. А тут, пожалуйста — сам какую-то херню наворотил. Засунуть врагов в компостную яму — охереть, как смешно! А главное — эффективно! Ну, изваляются они в говне. А потом вылезут — и что ты дальше делать будешь?
— Вылезут? — с усмешкой спросил голос прадеда. — Ну-ка, гляди!
Из кухни сам собой приплыл по воздуху здоровенный кусок мяса и шлёпнулся в яму.
— Смотрите!
Гнилая трава в яме зашевелилась. Из неё высунулась круглая воронка, усеянная по кругу острыми изогнутыми зубами.
Клац!
Мяса как ни бывало.
— Кто это, блядь?! — вытаращив глаза, спросил Сытин.
— Что, Васька, не узнал? — усмехнулся прадед. — Не один ты спец по колдовству! Это шейлуньский королевский золотарь. Вырастает до четырёх метров. Жрёт всё, что угодно. И к хозяину привязан, как собачонка. Я в Китае таких видел. Там их даже во дворце держат.
Глаза Сытина вытаращились ещё больше.
— А где ты его взял?
— Сам в сад заполз откуда-то. Я и прикормил. Ему в яме нравится — от гнили тепло идёт. Не хуже, чем в Китае.
— И что, он на одних помоях так растёт?
— Ну, — дед Миша замялся, — в Китае ему ещё преступников скармливают.
— Бля! — заорал Сытин. — Дед, а если он выползет?! А если плодиться начнёт? Во что город превратится?
— Так он уже... — начал прадед и замолчал.
— Что «уже»?!
Я осторожно заглянул в яму. Мусор в ней еле заметно шевелился. Я разглядел мелькнувшее между овощных очистков длинное гибкое тело.
— Ипать! — схватился за голову Сытин.
Он выхватил из-за пазухи зеркальце.
— Гиппократ Поликарпыч! Срочное дело! Да погоди ты с покойниками! У тебя отрава от червей есть? Не от обычных — от китайских!
— Не возьмёт его отрава, — спокойно сказал прадед. — Говорю же — ест всё.
— Погоди, дед Миша, не перебивай! — цыкнул на него Сытин. — Как ты говоришь, он называется?
— Шейлуньский королевский золотарь.