Любовь венценосного (Соколина) - страница 76


  - Настъя, ты угадала. Сад совершенно заброшен. У Крелла есть четверо садовников, но все они стары и не в состоянии навести тут порядок. Я предлагала ему принять на работу несколько молодых помощников, но он лишь отмахивается. Одна надежда, что когда он женится, его жена займётся домом и садом.

  Они немного побродили по заросшим тенистым аллеям сада и вернулись на набережную.


  Сборы в дорогу.


  Насте казалось, что сборы для неё будут недолгими. Она уже считала себя опытным путешественником, поэтому удивилась и обиделась, когда накануне отъезда к ней заявился Крелл и потребовал показать ему всё, что она берёт с собой в джунгли.

  Вообще, в эти два, оставшихся до путешествия дня, она почти не видела Крелла и Рэмси. Однажды они появились за обедом, да в последний день Рэмси завтракал вместе с семьёй. В остальное время Настя общалась лишь с Повелителем Рэндамом, Лидией и их детьми. Да и во время совместного обеда братья не были оживлены, как обычно, а держались замкнуто и отстранённо. Это огорчало девушку, ей казалось, что она в чём-то виновата, но не видела своей вины. Рэндам хмурился и временами строго поглядывал на братьев. Это ещё более удручало Настю. Ей хотелось поскорее найти хрустальный шар и вернуться к мархурам, всегда открытым и доброжелательным. Она не хотела думать о том, что опять расстанется с Креллом и неизвестно, увидит ли его снова. Казалось, он совершенно утратил к ней всякий интерес: избегал встречаться с ней взглядом, перестал улыбаться и не искал случая остаться с ней наедине.


  Ну и пусть, - ожесточённо думала Настя, - я возомнила невесть чего, а он наигрался и теперь ему со мной скучно. Он не может отказаться идти со мной, значит, я должна вести себя так, чтобы не дать ему возможности презирать меня, думать, что я вешаюсь ему на шею. - Тем не менее, ей было грустно и не хватало той душевной теплоты, что связывала их, не хватало его улыбки и взглядов, устремлённых на неё.


  Вот поэтому, когда вечером Крелл довольно грубо приказал показать ему всё, что они с Шелли приготовили к путешествию, Настя вспылила и язвительно спросила, предъявлять ли ему и бельё, которое тоже было уже уложено в мешок. Он холодно посмотрел ей в глаза: - не спорь со мной, Настъя, - а затем встал с кресла, на котором сидел и, взяв мешок за уголки, просто вытряхнул всё содержимое на кровать. Настя ахнула, а это чудовище принялось рассматривать по одной каждую вещь и раскладывать их на две неравные кучки. В правую, меньшую, полетела плотная куртка, широкополая полотняная шляпа, полотенце, запасные брюки, блузка с длинным рукавом. В левую, большую, были брошены босоножки, лёгкое открытое платье, нечто вроде майки в количестве трёх штук, сооружённых портнихой по заказу Насти, и шорты. Его особое внимание привлекли кружевные трусики, которые были надеты на ней под колготки, когда она возвращалась с работы в таком, теперь далёком, прошлом. Настя их берегла. Обычно на ней было то недоразумение, что носили все женщины Фрикании. Непонятно, что подвигло её бросить трусики в мешок.