Дарий Великий не в порядке (Хоррам) - страница 8

– Дарий?

Стивен Келлнер не принимал отказов.

Я рассказал ему про Трента и Чипа, но только самыми широкими мазками. Избежал упоминаний о том, что нечто похожее на чайные пакетики, по их версии, часто оказывается у меня во рту.

Не хотелось больше никогда в жизни разговаривать со Стивеном Келлнером о мужских яичках.

– И что? – покачал головой папа. – Откуда ты знаешь, что это были именно они?

Я точно знал, но для Стивена Келлнера – адвоката дьявола – этого было недостаточно.

– Неважно, пап.

– Знаешь, если бы ты хоть раз за себя постоял, они бы давно оставили тебя в покое.

Я посасывал завязки своего худи.

Стивен Келлнер ничего не понимал в социально-политической динамике школы Чейпел-Хилл.

Когда мы свернули на шоссе, он сказал:

– Тебе нужно подстричься.

Я почесал затылок.

– Да вроде не такие они длинные. – Мои волосы едва касались плеч, хотя порой так казалось только потому, что они немного завивались на концах.

Правда, все это было не важно. Ведь у Стивена Келлнера очень короткие, очень прямые, очень светлые волосы и голубые глаза.

Моего отца в принципе можно назвать Сверхчеловеком.


Во внешности я совсем ничего от отца не взял.

Ну то есть кто-то говорит, что у меня его «волевой подбородок», что бы это ни означало. Но на самом деле я больше похож на маму: черные вьющиеся волосы и карие глаза.

Образцовый перс.

Некоторые говорят, что у папы внешность настоящего арийца, и он всегда из-за этого испытывает неловкость. Когда-то слово «арийский» означало «благородный», оно пришло из древнего санскрита, и мама утверждает, что у этого слова тот же корень, что и у слова «Иран», просто теперь его значение изменилось.

Иногда я думаю, что меня можно назвать наполовину арийцем в обоих этих смыслах, и, кажется, мне тоже из-за этого немного не по себе.

Иногда я думаю, как же странно, что слово может так кардинально поменять свое значение.

Иногда я думаю, что совсем не ощущаю себя сыном Стивена Келлнера.

Выдающаяся лысина Пикарда

Что бы там ни думали скучные хоббиты вроде Толстячка Болджера, я никогда не ужинал фалафелем.

Во-первых, потому что фалафель на самом деле не персидская еда. История его таинственного происхождения утеряна в глубине веков. Его могли изобрести в Египте, или Израиле, или совсем другом месте, но факт остается фактом: фалафель родом не из Персии.

Во-вторых, я не люблю фалафель, потому что категорически не переношу бобовые. Если только это не мармеладное драже в форме фасолинок.

Я сменил рубашку из униформы «Чайного рая» на домашнюю и присоединился к своей семье за столом. Мама приготовила спагетти с мясным соусом – возможно, самое неперсидское блюдо в мире, хотя она всегда добавляет в соус немного куркумы, которая придает ему легкий оранжевый оттенок.