Прекрасен сей мир, когда кончается осень
И ленивое солнце не спешит оставить постель.
Ласковы дни, и чиста неба просинь,
А ветры все лгут, что неведома им метель.
Притихли сады, где желтеют спелые яблоки,
Яркие, словно цветы в весенний день,
Не щебечут малиновки, и замолчали зяблики;
В сонном саду созревания сонного лень.
Красою блистала весна, но на юный цвет
Серость ложилась в пасмурный день.
Красою играло лето, но погас и его свет.
Дни его кончились, и землю покрыла тень.
Приди же любовь, ибо мир почиет на нас.
Далеко неудача, далече страх.
Отдых в конце пути – блаженный час,
И хвала уже на наших устах.
Приди из своего дряхлого домика у воды,
Где, укрывшись от губ прилива, зелена трава,
Что укрыла побоища и знаки прежней беды,
Где лишь о тебе и обо мне все слова.
Тут Холблит облачился и вышел в чертог; увидев молодца, все трое засияли улыбками и ласково приветствовали его. Благородный муж, сидевший во главе стола, молвил:
– Прими благодарность, о воитель из Дома Ворона, за свою помощь в нашей нужде: воздаяние наше тебе не будет меньшим.
А муж с каштановыми кудрями подошел к нему, обнял и поцеловал, а потом сказал:
– О друг и приятель, кто знает, возможно, однажды я помогу тебе не меньше, чем ты помог мне! Впрочем, судя по обличью, ты не из тех, кто нуждается в чьей-либо помощи. А теперь да придет к тебе в этот день веселье не меньшее, чем ко мне.
Тут все трое радостно возопили:
– Это и есть та земля! Это она!
Так Холблит понял, что перед ним вчерашние двое старцев и скорбный муж и что молодость вернулась к ним.
С радостью утоляли утренний голод все трое, не был угрюм и Холблит, думая про себя:
– Неужели у меня не хватит силы расстаться с тем, что эти дряхлые пустословы сумели все-таки обрести?
Покончив с завтраком, ищущие более не медлили, ибо стремились узреть Короля и получить от него свою долю сладкого счастья. Посему изготовились они к пути, и прежде бывший вождем молвил:
– Способен ли ты, о Сын Ворона, отвести нас к Королю, или же мы должны отыскать другого мужа, который сделает это для нас?
Ответил Холблит:
– Я могу подвести вас к опушке леса – ибо там обретается этот Король – так близко, что вы не разминетесь с ним.
После они отправились к двери, и Страж отпер ее перед ними, но не сказал ни слова, когда, расставаясь, они любезно благодарили его за гостеприимство.
Оказавшись за пределами двора, младший из троих принялся с песней носиться по лугу, срывая горстями прекрасные цветы. Но тот, кто прежде был Королем, огляделся вокруг и во все стороны и наконец молвил:
– Но где же кони и люди?