Не такие уж и далекие земли (Дух приключений) - страница 45

— Ну, — потупил взгляд страж порядка, — они безобидные были. Верили, что корабли тонут из-за каких-то спящих и им нужны дары. Это же бред! В конце концов, нет такого закона, чтобы штрафовать за глупость.

— Наверное, зря, — усмехнулся герой.

— Ну же, сэр Кигус. Будьте милосердны, хотя бы к казне города! У нас не хватит денег, чтобы содержать столько преступников!

Они дошли до кареты и вскоре уже мчались к замку лорда Русфера. Выглядывая в окно, герой увидел, как по улицам города валяются рваные черные балахоны. Что ж, он не знал подробностей, но уже понял, что положил культу конец.

В главной зале замка стоял огромный круглый стол. Вокруг него собрались целых два десятка стульев. И на одном из них теперь сидел Миртус с весьма понурым видом. Молодого принца мучило похмелье. Рядом сидел лорд Русфер, буквально дрожа от нетерпения.

— Ах, вот! Наконец-то, вы! — воскликнул он, увидев Кигуса, — сейчас вам принесут еду и вино!

— Можно просто воды! Или морс какой-нибудь, а?

— Лучше рассола, — заметил герой.

— Всего принесут! Ведь теперь наш город свободен от….

— От глупости?

— Ах, если бы, — проворчал владыка, — но вот тонущих кораблей уже точно не будет.

— Вижу, вам есть что рассказать? — поинтересовался герой.

— Есть. Когда вы посеяли зерно истины в сердца заблудших, то они тут же отправились с вопросами к этому проходимцу. А он сразу понял, что его раскрыли. И представляете, пустился бежать! Пока люди пытались понять, что к чему, он уже добежал до города. Честное слово — глупец. Нужно было бежать в леса или прыгать в море. Потому что в городе скрыться от разъяренной толпы ему не удалось. Его поймали, побили и притащили прямо к воротам замка. У меня есть один советник, старый человек, так он едва не околел, — хохоча, рассказывал лорд Русфер, — подумал, что народ поднял восстание. А они хотели казни для этого проходимца.

Тем временем слуги принесли еды и напитков всех видов. Миртус отказался что-либо есть, зато принялся хлебать рассол. А вот Кигус набрал себе кучу всего. Мяса, яичницу, картошку — он как-то проголодался за всё это время. А лорд Русфер продолжал рассказывать.

— Пришлось даже уговаривать их, чтобы сохранить ему жизнь. Что за времена, уже не лорд приказывает казнить, а народ требует помиловать, а наоборот! Ну и за это время, мы его немножко допросили. Может быть, хотите лично выслушать его лепет?

— Нет, — поморщился герой, — я его вчера наслушался. Откуда он вообще взял эту книгу и устройство?

— Ох, там долгая история. Говорит, что хотел почить маяк. Ведь то здание на холме было построено очень давно. Там был какой-то очень сложный механизм. Потом он сломался и в нем никто не мог разобраться. Говорят, для этого нужно быть волшебником! Что за чушь, да? — усмехнулся владыка, — и наш проходимец, кстати, его зовут Гомен, решил, что нужно починить старый маяк. Долго мучился с механизмом, а потом вдруг решил прогуляться по берегу моря. И там увидел ящик. А уже в нем лежала эта книга и точно такое же устройство, как и на маяке.