Свиток 4. Перевернуть мир (Чекрыгин) - страница 226

И хотя ответы на большинство этих вопросов я знал… ну или думал, что знал. Но вот вы попробуйте повтирать банде малолетних дикарей про хлорофилл, атмосферу и прочие достижения науки?

Нет. Конечно, можно было соврать. Что может быть проще, чем сказать «Так Духи решили». Но когда на тебя глядит столько доверчивых, искренне верящих в твое всезнание глаз… — врать становится очень трудно. Так что пытался объяснять, как мог. Чувствовал, что получалось у меня хреново. Рассказывать про атомы и молекулы людям, которые своим высшим достижением в образовании считают способность разобрать коротенькую записку, это адский труд. И я насладился этим адским трудом до состояния полной тошноты и отвращения. Проще еще в десятке битв побывать, чем хоть день пообщаться с такими обормотами. …А ведь что там ни говори, а, похоже, этот крест мне теперь нести всю оставшуюся жизнь!


— …Вот такие вот дела, друг Кор’тек. — Подытожил я свой рассказ про творящиеся на «большой земле» дела.

Мы с учениками как раз неспешно дошли до раскинувшегося вдоль небольшой бухточки поселка Кор’тека. И я, по случаю ненастной погоды, решил воспользоваться гостеприимством довольно просторной и теплой хижины нашего адмирала, благо, ее плотно сплетенные из лозы и обмазанные глиной стенки давали отличное укрытие от дующего с зимнего моря пронзительного ветра, сохраняя тепло горящего в очаге бревнышка. …Учеников же своих, по доброй ирокезской традиции, я отправил спасаться от холода, кто как может, исходя из собственных способностей и соображаловки. Ибо нехрен прививать детишкам излишнюю изнеженность. Пусть выкопают себе яму в песке, выстелят ее ветками, пробегутся по берегу, соберут плавник для костра… — как-нибудь да переночуют, грея друг дружку собственными телами. …И пусть скажут спасибо, что я развел Кор’тека выделить им чуток копченой рыбы и коровкиного жира. Это им, можно сказать, от меня банкет по случаю достижения цели путешествия.

— Так значит, говоришь, скоро ко мне люди еще придут? — Задумчиво переспросил наш адмирал. — А кормить их чем, и селить где?

— Они ближе к лету придут. — Осторожно ответил я. — Как раз сезон охоты на коровок начнется. — Тебе, думаю, лишние руки не помешают. А поселить, сами себе хижины сделают, да и чумы у многих свои будут. Это же ирокезы будут, а не приблуды какие-нибудь!

— …А вот это ваше вот, насчет Младших Вождей… и этого — Голоса Закона. — Кор’тек говорил очень осторожно, явно выбирая слова. Похоже эти нововведения его не больно-то радовали. — Это что там и как?

— Ну, тут Младший Вождь, ясное дело, ты. — Поспешил я успокоить старого приятеля. — Тебя все шибко уважают, а Лга’нхи на меня сердится, что я упросил у Совета тебя оикияоо первой оикия не делать, потому как ты у нас важным делом занят — лодки строишь.