Свиток 4. Перевернуть мир (Чекрыгин) - страница 26

…А эти, по всему видать одного народа люди. Я сколько смотрю, никаких отличий не заметил.

…Да уж. — Зануда-занудой, а глаз верный. Даже я почти сразу угадываю различия, и вижу кто из ирокезов, в каком народе родился. А уж этот, который мне весь мозг выел из-за крохотных различий в закорючках на буквах своего имени, — наверняка видит раз в десять больше.

— Так что там обо мне? — Заинтересованно спросил я, уцепившись за это скомканное «А ты вот…».

— Да ты это, совсем другой какой-то. Шрамы как у степняка. Волосы как у аиотеека. Лицом вообще какой-то непонятный, уж больно глаза круглые. А ходишь ты совсем уж очень странно… и повадки у тебя… чудные. …Ты, Шаман Дебил, из каких будешь-то?

— Из московских, ясное дело. Не замкадыш какой-нибудь! — Брякнул я, и поспешно вернул разговор к нашим гостям. — А куда эти «чудные» направляются, как ты думаешь?

— Думаю что сюда, к Горам. Потому как, когда река петлю на север сделала, они разведку свою именно на восток посылали. Я так думаю, проверить нет ли реки какой еще…

— Но тебя и твоих ребят не видели? — На всякий случай, уточнил я.

— Не. — Абсолютно серьезно начал докладывать Тайло’гет. — Я как увидел, что они из лагеря выходят. Так велел затаиться хорошенько.

— Значит не настолько они в степи хороши, чтобы тебя заметить?

— Так ведь, если хорошо спрятаться, меня никто не заметит. А трава сейчас еще молодая, бойкая, растет быстро, следы прячет хорошо.

— Ну и как бы мне подобраться к чужакам поближе, да самому посмотреть? Но только осторожненько, чтобы не спугнуть раньше времени.

Зануда Тайло’гет надолго задумался, а потом доложил.

— Надо с севера заходить. Там холм высокий есть, с него далеко видать.

— Далеко, да мало. — Буркнул я. — Мне не просто увидеть надо, а еще и разглядеть!

— Не, не получится. — Категорически отказался мой собеседник. — Там степь ровная, а ты красться не умеешь. Заметят тебя! Так что ты лучше издалека смотри!

…Все блин. Решено окончательно. В Генеральный Штаб, на диванчик, с чашкой кофы в руках. В поле и окопах меня нифига не ценят.


Картинка издалека совсем не впечатляла. Лодочки на берегу размером с мизинчик, и копошащиеся вокруг муравьишки. Только и оставалось, что пересчитать эти «мизинчики» и убедиться, что Тайло’гет сосчитал правильно, сорок две лодки заполнили полторы с лишком сотни метров вдоль берега. А вышедшие из них фигурки возились у костров или разбрелись по округе, видать собирая топливо для костров или охотясь на кроликов и тушканчиков. …Лишь по краям обжитой территории ходили воины с копьями, глядя не столько себе под ноги, как остальные, а по сторонам. Охрана.