Хотя, надеюсь, до этого не дойдет. Потому что если у входной двери стоят Братья Цыгане, которым мы нужны, то на шести пулях далеко не уедешь.
Я ползу обратно на балкон, как мне было велено, держа ухо востро на случай появления Джейса. Это трудно — мой слух все еще ужасен, звон в ушах все еще пронзительный и постоянный. Я наполовину закрываю раздвижную дверь, так что на балконе я остаюсь одна, без ничего, кроме пистолета в руке и стола за спиной. Я с тревогой смотрю на край балкона. Он доходит мне до пупка, но я готова поспорить, что, если бы кто-то выстрелил мне в верхнюю половину тела, меня бы отбросило прямо на асфальт внизу. Эта мысль не дает мне покоя. Я решаю присесть.
Я внимательно прислушиваюсь, не доносится ли что-нибудь от входной двери… настолько внимательно, что не замечаю, что кто-то спускается на меня буквально сверху.
Парень, одетый полностью в черное и с черной лыжной маской на лице, мелькает перед моими глазами, приземляясь рядом со мной на балконе. Какого черта? Он хватает пистолет в моих руках, и я в панике кричу, прицеливаясь.
— Не стреляй! — шипит он голосом, который я узнаю где угодно. Я опускаю пистолет, когда он снимает лыжную маску, его волосы взъерошены, а глаза горят волнением и беспокойством.
— Я чуть не убила тебя на хрен! — шепотом кричу я на Эллиота, размахивая руками, словно отчитываю мальчугана. Присмотревшись, я вижу, что он привязан к толстой черной лыжной веревке, свисающей вниз из квартиры наверху.
— Ты спустился сюда? — спрашиваю я, впечатленная.
Он отцепляется от веревки и бросается вперед.
— Ты в порядке? Он тебя ранил?
У меня есть мгновение, чтобы подумать об этом.
— Кто? — тупо спрашиваю я. — Дорнан?
— Джейс, — шипит он, глядя в сторону двери. Она частично скрыта коридором, и мне интересно, слышит ли нас сейчас Джейс.
— Нет, — решительно говорю я, качая головой. — Он все понял, Элли. Он знает, кто я.
— Ты не убрала его, — говорит Эллиот, скользя взглядом между мной и линией, ведущей к входной двери.
Я качаю головой.
— Я и не собиралась.
Он смотрит с отвращением.
— Он станет твоей погибелью, ты ведь осознаешь это, да?
Я пожимаю плечами.
— Он не такой, как они, Эллиот. — Пока я говорю, мне вдруг приходит в голову одна мысль. — Как ты вообще узнал, что я здесь?
Он не отвечает, но на его лице появилось выражение, говорящее о многом. Мой желудок делает сальто, когда свежее подозрение неуютно вклинивается в мое сознание.
— Телефон, — шепчу я заговорщицки. — Ты следил за мной?
Он ничего не говорит, но это и не требуется, его лицо говорит за него.