Смотритель зоопарка (Ва-Шаль) - страница 5

— Пфф, еще один оборванец пришел, — шипит увешанная драгоценностями дама с сумочкой из змеиной кожи.

Мужчина, взяв бокал шампанского, вдруг замечает Фану. Его глаза от удивления расширяются, он чуть не роняет фужер из рук; незнакомец подходит к девушке, легко улыбаясь ей в приветствие.

— Вам нравится это полотно? — вдруг спрашивает он, кивая в сторону небольшой картины.

— Да, — коротко отвечает Фана, — очень живое. Столько экспрессии. Очень необычная работа для Р.А… Большинство его картин написаны в реализме, а здесь просто всплеск эмоций в нескольких небрежных мазках. Столько чувств! И все складывается в единое изображение лишь при долгом изучении. Вы только посмотрите, насколько широкие мазки! Видимо, он работал мастихином… — девушка вдруг запинается, глядя на незнакомца, и тут же отворачивается, не заметив его восхищенного взгляда. — Простите. Просто здесь абсолютно не с кем обсудить это полотно. Каждый второй знаком с художником, — с легким сарказмом отмечает она, — меня, право, засмеют, с моим "неверным видением".

— Вы правы, Вас засмеют. Нынче "ценителями искусства" величают лишь тех, кто знает наизусть писаные рецензии, да отзывы критиков, — мужчина искренне улыбается. — Хотя, Ваше видение очень схоже с тем, что автор пытался передать. И, поверьте мне, ни один из присутствующих не знает художника ни то, что лично, даже в лицо. Иначе бы меня сразу признали.

Фана неслышно охает, на секунду забывая, как дышать и как говорить.

— В таком случае, позволите спросить? — Ринуччо сдержанно кивает головой. — Картина называется "Смотритель зоопарка", но на полотне лишь пустые клетки. Где же животные? — художник секунду молчит.

— Сбежали из клеток, бродят по миру, считая, что стали людьми.

— А где же сам смотритель?

— А разве мы сейчас не смотрим на опустевшие клетки? — мужчина переводит взгляд с полотна на девушку, и глаза его словно искрятся изнутри. — Как Ваше имя?

— Фана, — на выдохе произносит девушка.

— Вы будто из моего сна, Фана, — Рино улыбается уголками губ. — Стоит творить, если хоть одна живая душа поймет, что ты хотел донести… Мне кажется, наши души нашли друг друга. Не желаете ли составить мне компанию на прогулке?..

***

— … И живут они теперь прямо под моей лавкой! — восторженно закончила Изабель, немало разбогатевшая за последние годы. Ее небольшая лавочка с рыбой превратилась в настоящий магазинчик, полный благоухающих цветов. — Вы подумайте, цена за мою рыбу вполне обоснована! Свежая, вкусная, да еще и пропитана самым творческим и самым романтическим местом во всем нашем городе!