за своим весом. За каждый съеденный грамм сахара я устраиваю двухдневный пост; кстати, кстати, говорят, традиционная китайская медицина творит с твоей кожей чудеса. Она становится прямо как у младенца…»
Игорь отложил письмо в сторону и улыбнулся; китайская медицина, значит. Хорошо. Значит нужно будет наведаться в больницы. Конкретно в родильное отделение…
С этой мыслью юноша надел свой пальто, шляпу, взял в руки чемоданчик и вышел в подъезд… Примерно через час он уже был на границе города, а на следующий день пошли слухи, якобы в облаках над Эльзасом местные крестьяне заметили красного демона…
— Тебе идёт, — сказал Игорь.
Маргарита промолчала.
Они стояли посреди людной, немного пыльной улицы. С небес палило солнце, вытирая пот со лба бродили редкие — середина рабочего дня, как никак — пешеходы. Маргарита была не в своём обыкновенном платье служанки, но чёрно-белом испанском, или вернее будет сказать иберийском наряде, который отдавал временами империи Габскубргов, хотя и был немного более современным. Девушка спокойным, но очень пристальным взглядом рассматривала свою новую одежду.
Примерно двадцать минут назад, пока они ходили по городу, Игорь заметил, что Маргарита немного вспотела. И не мудрено, на ней было зимнее платье, в то время как в Макао выдался довольно тёплый денёк. Юноша предложил заглянуть в магазин, — девушка была не против. Разумеется, как служанка может противиться приказу своего мастера?
Как итог: Маргарита впервые за очень долгое время обновила свой гардероб.
— Удобно? — спросил юноша.
— …Немного жмёт на шее… Я привыкну, — сказала Маргарита.
— Вот и хорошо; тогда… Где мы сейчас?.. — Игорь развернул небольшую карту, которую купил в туристическом ларьке сразу после того, как зашёл в город, и стал выискивать название улицы; они в городе были двойственными, на португальском и китайском. Игорь был весьма благодарен за подобное двуязычие, ведь если бы город говорил только на иероглифах, у него возникли бы определённые проблемы с его расследованием.
На карте Игоря были отмечены красные кружки. Это были все больницы, которые находились примерно в том регионе, в котором почти тридцать лет назад было замечено странное сияние; в своём письме принцесса Татьяна говорила про китайскую медицину и кожу, как у младенца. Зная девушку, она могла упомянуть их просто так, но других зацепок у Игоря попросту не было, так что почему бы и не проверить..? Одна проблема — дело это было вовсе не быстрое.
Во-первых, — потому что все записи в лучшем случае были на португальском. Игорь этого языка не знал, а заклятие перевода работает только на устную речь, причём такую, которую понимает сам говорящий — нельзя было просто прочитать буквы. Благо, Маргарита знала этот язык — каким-то образом — однако не очень хорошо. Девушка приходилась использовать словарик, что тоже отнимало определённое время.