В столовую Лика пришла, когда в ней уже почти никого не было. Вчера она не ужинала, поэтому сейчас с удовольствием взяла аппетитную яичницу с беконом, кофе, тосты, абрикосовый джем и стакан апельсинового сока. Такой чисто английский завтрак, подумала она и тут же засомневалась - или американский? Но все равно очень вкусно. Официантка скользила между столов, бесшумно убирая посуду.
- Доброе утро, Анжелика Юрьевна, - внезапно услышала она незнакомый голос и подняла глаза. Перед ней стоял молодой человек в бирюзовой, какой-то очень стильной рубашке на замке. Бездонные темные глаза показались ей очень знакомыми.
- Здравствуйте, - кивнула Лика, дожевывая очередной кусок бекона. - А вы, очевидно, Виктор? - спросила она, поняв вдруг, откуда ей так знакомы эти глаза.
- Как вы догадались? - удивился он и опустился на свободный стул на почтительном расстоянии от Лики. - Позволите?
- Конечно.
Лика еще мгновение рассматривала мужчину, затем, улыбнувшись в ответ, сказала:
- Ну, это совсем не трудно было. Вы удивительно похожи на свою маму, Альбину Афанасьевну.
Виктор слегка как будто смутился, отвел глаза в сторону.
- Правда? Впервые слышу это от вас. Обычно говорят, что я весь в отца.
Может и в отца, - подумала Лика, - только твои космические глаза меня не обманут. Просто какие-то черные дыры, того и гляди затянут...
- Мама просила узнать, как вы провели ночь, все ли в порядке? - спросил молодой человек. - Мы очень переживаем, что ваш отдых у нас начался с неприятностей.
Ха-ха! Это у них называется "неприятности", - ядовито заметила про себя Лика.
- Передайте маме, что все в порядке, - нарочито ласково произнесла она. - Вы окружили мою скромную персону такой заботой, что, поверьте, мне даже неловко. Этот номер, сразу видно, очень дорогой, а из-за меня вы потеряли, наверное, состоятельного клиента.
Виктор неожиданно расхохотался смехом взрослого мужчины, а глаза заискрились жизнерадостностью.
Лика тихо опустила вилку на тарелку и серьезно посмотрела на него в упор:
- Я сказала глупость?
Смех тут же оборвался.
- Нет, Анжелика Юрьевна, это я дурак. Извините. Просто вдруг понял, что не все так плохо, как мы с матерью думали. Она, бедная, вчера весь вечер лекарства пила из-за того, что вам пришлось здесь у нас пережить. А тут вы меня огорошили тем, что думаете о каких-то наших убытках. Вот, можно сказать, от нечаянной радости и рассмеялся. Значит, все в порядке?
- Даже не сомневайтесь, Виктор, - заверила его Лика. - И Альбину Афанасьевну успокойте.
- Спасибо. Большое спасибо за понимание. Не буду больше вам мешать, - молодой хозяин поднялся и, кивнув на прощание, направился в сторону кухни.