Учительница в школе для маленьких магов (Заблоцкая) - страница 41

— Отлично. Значит, вы продолжаете в том же духе, — вот это уж точно относилось не ко мне. — Дейрон, Макс, за мной. Филиппо, присоединишься позже, когда я поговорю с этими двоими.

Филиппо, кажется, был мальчишка, который выступал то ли секундантом, то ли наблюдателем в этом сражении. Дейрон и Макс, два сражающихся, понурили головы и поплелись к Алессандро.

— Леди Анна, — мужчина серьезно взглянул на меня, — вы не пострадали? В порядке?

— Вроде бы да, — ответила я тихо.

— Загляните ко мне в кабинет, пожалуйста. Я хочу с вами поговорить. И да, это важно. И срочно.

Я и не думала сопротивляться, коротко кивнула, чем вызвала у Ренци явное удивление. Но он не стал спрашивать, что стало причиной моих чудесных перемен и желания проявлять разумность и терпение, вместо этого опустил руки на плечи мальчишек, и их окутал ворох искр. Кажется, это было окно телепортации; через секунду их уже здесь не было.

Зато остался Филиппо, и он гневно выпалил:

— Вы предательница! Леди Элеонора никогда бы так не поступила, а вы — злая!

Я выдохнула, велела себе не кипятиться и вести себя так, как настоящая учительница поступила бы на моем месте. Впрочем… Настоящая учительница скорее всего наорала бы на мальчишку и наказала бы его, а я понимала, что это не добавит мне в глазах ребенка ни уважения, ни авторитета. Потому максимально спокойно проронила:

— Ты сейчас обвиняешь меня в предательстве за то, что я предотвратила то, что могло стоить твоим друзьям, да и тебе жизни? Подобная магия опасна, — я понятия не имела, говорю ли правду, но, судя по реакции Алессандро, заклинания явно были призваны не толпу веселить, а причинить реальный физический вред. — Опасна в достаточной мере, чтобы не следовало использовать её. Ты понимаешь, что итогом случившегося могла быть гибель?

Мальчишка фыркнул и отвернулся.

— Посмотри на меня, Филиппо, — велела я строго. — Главное призвание учителя — беречь жизни своих учеников. Зачем вы это сделали, объясни мне? Я не смогу помочь.

— Помогли уже, — фыркнул мальчик и, отвернувшись от меня, решительно бросился прочь.

Точнее, попытался убежать.

В голове вспыхнула мысль, что отпустить я его просто так не могу, а потом я ощутила короткую, но очень сильную вспышку магии, и мальчик замер. Не был в силах пошевелиться. На меня же волной накатились слабость и тошнота, а следом за ними и горькое осознание того, что я использовала магию, дабы остановить ребенка.

Применила силу!

Филиппо действительно стоял, как прикованный к месту. Когда я подошла к нему ближе, мальчик медленно повернул ко мне голову и смерил жутко злым взглядом, а потом промолвил: