Учительница в школе для маленьких магов (Заблоцкая) - страница 61

— Ну не думаешь же ты, что я тебе лгу! — вспыхнула я. — Зачем мне это? Я вообще не понимаю, что тут происходит.

— Нет, конечно, не думаю, — серьезно отозвался Ренци. — Послушай, Анна, такое колдовство просто так из неоткуда не берется. Подобные ритуалы обычно требуют большого количества сил и серьезной подготовки. Если бы я хоть знал, что именно ты делала…

Я опустила голову.

На самом деле мне было стыдно, очень стыдно. В груди разливалось странное ощущение пустоты. Мне чудилось, что я могла бы ответить Алессандро что-то толковое, но каждый раз, когда я цеплялась за вертлявую, хлесткую мысль, та ускользала от меня, не оставляя ни единого шанса что-нибудь вспомнить.

Пытаясь добиться хоть сколько-нибудь положительного результата, я закрыла глаза и попыталась нырнуть в свои воспоминания.

Это напоминало падение в пропасть. Я летела вниз, не в силах никак контролировать происходящее вокруг, и только испуганно цеплялась ладонями за ветки. Какие ветки, что за глупость?.. Однако боль в ладонях была очень четкой, реалистичной. Иголки кололи мне пальцы… Или это не иголки?

Нет. Это был мел. Я водила мелом, стесывая пальцы практически в кровь, по земле, и неприятное сухое ощущение распространялось по коже. А потом взяла нож, чтобы отрезать себе прядь волос, и случайно задела им свою раскрытую ладонь. Жгло сильно, но рана оказалась пустяковой.

А потом я читала заклинание.

— Анна! — меня с силой встряхнули за плечи. — Анна, ты меня слышишь? Просыпайся немедленно. Анна!

Ладони того, кто держал меня, были горячими настолько, что я удивилась, как он не оставил на моих плечах ожоги.

Мужчиной, который так упорно приводил меня в чувство, оказался Алессандро.

— Нельзя, — строго промолвил он, — неподготовленному магу нырять в свои воспоминания. Это опасно. Ты могла бы проконсультироваться, спросить, прежде чем делать очередную глупость!

— Прости, — выдохнула я. — Я как-то об этом совершенно не подумала. Но я вспомнила, как проводила ритуал. Кровь тут случайно, я волосы туда положить должна была.

— Не скажу, что это для нас хорошая новость, — скривился Алессандро. — Что-то ещё помнишь?

— Да, — кивнула я. — Я заклинание какое-то вслух читала… Но какое — не помню. Прости.

— Откуда ты его узнала?

— Из книжки.

— Какой-то из этих?

Я посмотрела на стопку из толстых томов и отрицательно покачала головой.

— Нет, точно не оттуда. Мне кажется, это было что-то тоненькое.

— Но ничего тоненького там нет.

— Я не знаю, Алессандро, правда.

Он вздохнул.

— Возможно, тот предмет исчез. Или его кто-то забрал, — промолвил мужчина. — Так или иначе, довольно с тебя воспоминаний. Давай-ка я отнесу тебя в местную целительскую комнату.