Безупречно вышколенные слуги в ало-золотой униформе скользили по дому невидимыми тенями. Рей представил мне управляющего Ройсо, велев тому исполнять любые пожелания. Я удостоилась мимолетного взгляда и легкого наклона головы. Ни слова, ни грана любопытства или других эмоций. Что очень странно, я еще никогда не встречала демонов, которые бы настолько хорошо владели собой.
Перепуганную Сцину обнаружила в комнате. Она не смела головы оторвать от пола, и ее потряхивало от беззвучных рыданий.
— Что случилось? На тебе лица нет! Тебя кто-то обидел? — усадила девушку в кресло, укрыла сдернутым с кровати покрывалом, сунула в руки стакан с водой. Сама устроилась по-соседству.
— Н-ни-чего. В-все хорошо, — врать Сцина не умела. Об этом свидетельствовали синие пятна, проступившие на красной коже. Люди краснели, смущаясь или волнуясь, а демоны, вот синели или багровели. А волновалась служанка сильно, боялась чего-то, переживала. Не нужно быть знатоком эмоций, чтобы это понять.
— Не бойся. Ты можешь рассказать. Это Ройсо, да?
Сцина не ответила, но по тому, как дернулась от его имени, и так догадалась.
— И чего он хотел?
— У-учил п-правильному п-поведению.
— Как? Он бил тебя? Запугивал? Издевался? Я так этого не оставлю! — возмущение захлестнуло с головой. — Какой-то низший. Как он посмел? — осеклась, сообразив, как это звучит. Особенно из уст той, кого здесь считают человечкой. — Я пожалуюсь Рею.
— Нет! Госпожа Леа, не надо! — Сцина сползла с кресла, бухнулась на колени, и вцепилась в мою руку. — Только хуже будет. Не надо.
— Послушай, я…
— Госпожа Леа, ллер Крейгсхарт просит вас срочно явиться в кабинет. Я провожу.
От незнакомого почти механического голоса, раздавшегося за спиной, дернулась, будто током ударило. Медленно обернувшись, увидела замершую посреди комнаты служанку. Она безучастно смотрела в пол, не выражая никаких эмоций. А вот меня от них просто распирало.
— Кто такая? Как оказалась здесь?
— Меня зовут Ронда, госпожа. Я ваша личная служанка, — при этом девушка одарила Сцину презрительным взглядом, выражающим полное превосходство над ничтожной низшей, посмевшей занять ее место. Я даже на секундочку ощутила бурю чувств, бушующих за фасадом спокойствия. И это мгновенно отрезвило.
— Сцина — моя личная служанка, а не ты, — огрызнулась я. — И это ей позволено входить в любое время суток. Если еще раз посмеешь ворваться в мои покои, пугать или указывать, что делать, будь уверена, Рей об этом сразу же узнает.
— Госпожа Леа, — ни одни мускул не дрогнул на лице, доказывая безупречное владение собой, — желания хозяина — закон. Он позвал вас, и я выполню поручение, чего бы это ни стоило.