Охота на древнего (Новолодская, Кукурузный) - страница 38

Она покачала головой, затем неуверенно замерла и вновь мотнула из стороны в сторону.

— Хищников среди нас не так много, так что я, как и ты, знаю практически всех, кто мог бы сделать нечто отдаленно напоминающее, но не это!

Это: черт, тут приложена такая сила! Силища, среди наших нет таких:

— Может, медведь?

— Нет, — Алекс вздохнула, — не то. Хотя по размеру мог бы: Только напомни, где его нашли?

— Коридор, первый уровень:

— Медведь в истинном обличье больше любого другого оборотня, а потому он бы там просто не развернулся, — она аккуратно переместилась вдоль стола. — Нет, это кто-то другой. Сильнее, мощнее, быстрее: и меньше медведя.

— Мутант? — снова высказал предположение Джек, и Алекс неопределенно пожала плечами.

Глава 7

— Вполне возможно, что это и мутант: Ну или это будет первый в истории двуликий, что оказался способен на что-то подобное. Посмотри сюда, мне кажется, тут нет никаких других ран или повреждений. — Алекс ткнула пальцем в то место, где раньше правая рука, а точнее, лапа крепилась к плечу. — Видишь? Еще посмотри вот сюда:

Солье замер по другую сторону стола, и Алекс поманила детектива рукой, заставляя двигаться вдоль его края к тому месту, где лежали оторванные конечности.


— Видишь? — Она склонилась ниже, потянулась, придвигая ближе к себе лампу с закрепленной на ней большой лупой, и ткнула в лежащую среди груды останков ладонь, тыльная сторона которой была покрыта жесткими темными волосами. Аккуратно ухватив ее за палец, перевернула. — Вот тут.

Джек тоже склонился над оторванной конечностью, стараясь не дышать и ежесекундно отгоняя от себя мысли о том, что это не просто «жертва».

Но бросив быстрый взгляд на Алекс, на ее сосредоточенное и немного отстраненное лицо, он моментально собрался. Это для него Карл был не столько другом, сколько коллегой и приятелем. А для Кинг он был практически всем, и детектив просто не мог позволить себе разнюниться перед девушкой, потерявшей в лице Карла единственного родного человека.

— Тут ничего: — произнес мужчина, склоняя голову на бок и стараясь заглянуть под длинные, крепкие когти. — Дай мне какой-нибудь:

Он махнул рукой в сторону стола, боясь оторвать взгляд от лапы. Алекс тут же развернулась и, подхватив с жестяного подноса какой-то металлический инструмент, похожий на тупой скальпель, вложила в протянутые пальцы.

— Спасибо, — буркнул Солье, приступив к исследованию, а спустя бесконечно долгую минуту, добавил: — Ничего: Совсем! Кожа не тронута, под ногтями чисто! Тут же везде полно крови и: — он махнул рукой, стараясь охватить все то, что осталось от доктора. — Но его руки чистые!