Проклятие Каменного острова (Алхимова) - страница 25

— А для кого ж тогда?

— Для мертвых друзей.

— Мертвых? Видать, вы здорово переутомились, пока лечили этого нелюдя! Сегодня ведь не День поминовения.

Эльф, который рассматривал в окно заснеженный двор, повернулся и посмотрел на строптивую служанку.

— Просто сделайте то, что вам велят.

— Будут мне всякие обгорелые указывать! — возмутилась Мэдж и поспешно выскочила за дверь.

Мона с улыбкой покачала головой и прошла в гардеробную. После недолгих раздумий она переоделась в платье нежно-кремового цвета с широкой юбкой и плотно облегающим корсажем, приколола к нему золотую Розу и присела на мягкий табурет перед зеркалом, чтобы привести в порядок волосы. Таэль некоторое время наблюдал за тем, как гребень плавно скользит по сверкающим волнистым прядям, потом подошел и принялся ловко заплетать волосы Моны в эльфийскую косу. Волшебница сидела прямо и неподвижно, глядя на отражение его сосредоточенного лица, которое больше не казалось ей чужим.

Неужели с того момента, как раненого эльфа принесли в ее дом, минуло всего два дня? С тех пор произошло столько разных событий, что сейчас в это верилось с трудом. Она ушла из отцовского дома одним человеком, а вернулась совершенно другим.

— Ветер, ты догадываешься, чего может потребовать от тебя мой отец?

Не прерывая своего занятия, эльф как-то по-особенному повел плечами.

— Полагаю, речь пойдет о брачном соглашении.

— Тебя это не пугает?

— Меня — нет, а вот тебя должно.

— Почему брак с тобой должен меня испугать?

Таэль, наконец, поднял глаза, и их взгляды встретились в зеркале, в том зыбком мире за Гранью, где перемешаны прошлое, настоящее и будущее.

— Потому что ты будешь ожидать от меня человеческих поступков, но я не человек.

— До сих пор я не замечала разницы.

Мона не отводила взгляда, и Таэль, засмотревшись на ее отражение, забыл о том, что нужно сделать вдох. Распахнувшаяся дверь заставила обоих вернуться к действительности. Мэдж со стуком поставила на пол доверху наполненную корзину и выпрямилась, вызывающе уперев руки в бока.

— Ваш батюшка велел передать, что ждет вас и этого обгорелого в библиотеке, а мастер Майкл вот-вот должен вернуться с верховой прогулки.

Эльф без малейших усилий поднял тяжелую корзину и одним движением перенес ее за пределы муаровой завесы, которая на мгновение появилась посреди комнаты и тут же снова исчезла.

— Спасибо, Мэдж. Пока мы будем говорить с отцом, упакуй кое-что из наших вещей. Много с собой брать не будем, только то, что сможет унести одна вьючная лошадь.

Марджори по привычке открыла рот, чтобы напуститься с вопросами, но, внимательно посмотрев на свою хозяйку, она благоразумно промолчала и позволила себе только громко стукнуть дверью гардеробной. Мона полюбовалась своей новой прической, поднялась и взяла эльфа за руку.