Не верь никому (Френч) - страница 117

Она нащупала какой-то маленький металлический предмет, толкнула его, и он вылетел на пол банкетного зала.

Два одинаковых серебристых ключа на кольце, какими открывают навесные замки. Бог знает сколько они там пролежали, ухудшая склейку и создавая короткое замыкание.

Перл, часто дыша, схватила их, сунула в карман и начала усердно наводить в домике порядок.

Первый этаж восстановила по памяти — обстановку ресторана и окружающих помещений она знала назубок, но на двух других этажах никогда не бывала. В конце концов девушка второпях расставила чайные столики и книжные шкафы произвольно. Сотрудники у стойки администратора могут предположить, что чьи-то дети с утра пораньше играли с домиком и все перепутали.

Перл вышла из клуба с главного крыльца, закрыв за собой дверь и услышав щелчок замка, и побежала к служебной стоянке. Она искала в сумочке ключи, когда вдруг зажглись фары стоявшей напротив машины.

От испуга у девушки перехватило дыхание. Машина завелась, подъехала и встала рядом с ней. Слава богу, это оказался старый драндулет Риза.

Перл села на пассажирское место, вздохнула и покрутила головой — в шею словно вставили железные колья.

— Чего это тебя так накрыло? — сказал Риз, жуя шоколадный батончик. — Ты меня за копов, что ли, приняла?

— Как ты обошел Меривезер?

— Тоже мне проблема. Как только она убедилась, что я не могу попасть внутрь и украсть столовое серебро или еще что-нибудь, так тут же и укатила в своем «мини-купере». Ну что, нашла что-нибудь?

Перл достала ключи, сияющие от подсветки приборной панели.

— За одной из стенок.

Риз удовлетворенно чертыхнулся.

— Ты была права. — Он помолчал. — Думаешь, это Кэссиди спрятала их там?

— Или Джозеф. Тайник был тщательно замаскирован. Они, наверно, пользовались макетным ножом.

Риз взял у нее ключи.

— Ладно, а теперь скажи мне, от чего они.

— Хороший вопрос. От какого-то маленького замка. Сейф? Дневник?

— Дневники бывают с замками?

— Ну мало ли. — Перл откинулась назад. — Все это очень странно. Словно я должна была найти их. — Она пронзительно глянула на Риза. — Знаю-знаю, я похожа на сумасшедшую.

Он медленно покачал головой.

— Я вовсе не смеюсь. По-моему, вся эта история вообще стремная.

Уголком глаза Перл заметила, что заднее сиденье чем-то завалено, и оглянулась — там громоздились коробки с вещами Риза.

— Ты уже переезжаешь? — Она взглянула на друга. — Почему мне ничего не сказал? Я даже не знала, что ты снял квартиру.

— Ну, все так быстро случилось. — Риз смял обертку от батончика, сунул ее в держатель для стакана и вытер пальцы о брюки. — Нельзя сказать, что Джовия очень рада, но она помогает нам найти новую мебель и всякие другие вещи.