В дверь постучали, хотя он просил его не тревожить. Кто-то нарушил этот приказ, значит дело касалось чего-то важного.
Дверь открылась и в кабинет вошел Карло, поклонившись ниже чем обычно, хотя герцог прекрасно знал, как ему сложно давалось это делать.
— Прошу прощения, Ваша Светлость, но человек, который здесь, сказал, что это срочно.
— Кто?
— Маурицио, Ваша Светлость.
— Пусть проходит,— выдохнул Стефано, ожидая своего человека с прекрасными новостями. От них зависит завтрашняя охота, которая состоится далеко не на дичь.
В кабинет влетел запыхавшийся Маурицио, явно прибывший в Милан только что. Он поклонился Его Светлости и начал свою речь, но только после того, как Карло закрыл за собой дверь.
— Я передал письмо лично в руки леди Изабелле. Она его вскрыла сразу, возможно, хотела написать ответ, но не сделала этого.
— Какая у нее была реакция?— Стефано нахмурился, боясь, что бывшая любовница разоблачила его намеренья, но следующие слова Маурицио опровергли эти догадки.
— Прочитав письмо, она мечтательно улыбнулась, это было сложно не заметить,— теперь улыбнулся сам Маурицио,— я уверен, что птичка прилетит в назначенное место.
Герцог снова расслабленно облокотился на спинку кресла:
— Отлично, готовься завтра утром выехать со мной на охоту. Мы возьмем свиту из трех рыцарей. Это должны быть проверенные люди, никто из них не имеет права проболтаться в герцогстве о том, куда ездил их герцог. Но в охотничий домик на свидание с леди Изабеллой я пойду один. Ступай и подготовь все.
Стефано опустил взгляд на открытую книгу и тут же продолжил:
— И приведи мне доктора Москатти. Мне надо с ним поговорить.
Стефано поднял взгляд на Маурицио, тот кивнул и удалился. А герцог остался один на один с проклятьем, которое хотел обмануть. Уголок его губ слегка поднялся в улыбке. Все! Больше он не хотел читать архивную книгу. Он сам изменит ход событий, пусть и страшной ценой.
Стефано встал и прошел к двери, которую тут же открыли с той стороны стражники. Он вышел, буквально налетая на леди Агнессу.
При виде него, она тут же склонила голову и присела со словами: «Ваша Светлость».
— Где герцогиня?
Он так же быстро задал этот вопрос, как и вылетел из кабинета.
— Она в часовне, молится.
Он кивнул, отвернулся, чтобы выйти из замка, но обернулся:
— Почему вы не с ней? Леди Агнесса, ваша обязанность быть рядом с Ее Светлостью и не оставлять ее одну!
Девушка тут же закивала и кинулась к двери, но он ее затормозил:
— Я сам иду в часовню. Хочу побыть с женой без свидетелей.
Агнесса снова кивнула, теребя пальцы рук, уже не зная, куда ей бежать. Настроение герцога менялось слишком быстро, она не поспевала за его просьбами и желаниями. Герцогиня была куда более спокойнее. Они дополняли друг друга. Да и Стефано с ней становился другим: таким внимательным и нежным. Хотелось оказаться на месте Дианы, но Агнессе хватало и своего места. Места просто быть рядом и испытывать те эмоции и чувства, которые возникали при виде герцога. Сейчас она стала к нему ближе и этого достаточно, чтобы любить этого человека тихо, наслаждаясь хоть таким его присутствием в ее жизни.