Рождение Дамнара (Якунина) - страница 16

– Как же ты жалок… – процедил сквозь зубы Аллар, упираясь ногой в грудь брата, и выдергивая его руку из сустава, разрывая мышцы и сухожилия. Вартан заорал, падая на помост. Герцог не стал его удерживать.

Один из стражей, искренне преданный Вартану, наплевав на запреты и слова о божьем суде, схватил пику покрепче, направив острием в монстра и исступленно пошел в атаку, надеясь отвлечь чудовище на себя, чтобы остальные сумели защитить своего лорда и его супругу. Остальные, пропустив первого стража на десять шагов вперед, воодушевившись примером, тоже вновь ринулись в бой, но они стояли значительно дальше.

Герцог ожидаемо отвлекся на помеху. Отвести пику в сторону и вспороть горло человеку не составляла труда. Но, по правде говоря, он уже насытился.

Пользуясь тем, что чудовище отвлеклось, Вартан попытался дотянуться меча, но одного стражника было недостаточно, чтобы выгадать время.

– Куда? Я с тобой ещё не закончил, – совершенно спокойным, будничным тоном произнес Аллар, хватая брата за ногу и оттаскивая от клинка, – Меня немного отвлекают. Никуда не уходи, – с этим наставлением мертвый герцог наступил пяткой на голень брата, ухватился поудобнее и рывком сломал ему кость. Не обращая внимание на оглушающий крик Вартана, проделал то же самое со второй ногой поверженного противника и отпустил его, уверенный, что теперь брат далеко не уползет, пока он вершит казнь отступников: как раз подоспела отставшая от первого атакующего стража.

Аллар выпрямился, размяв шею и плечи, в который раз за утро поражаясь, насколько медленно двигаются люди. Снова выдернул из тела поднадоевшие стрелы, и ринулся в атаку, решив, что лучники будут следующими.

У первого война он попросту выдернул меч из рук, молниеносно развернул, и воткнул его в прорезь на доспехах, угодив в подмышку. Затем использовал раненого как живой щит, легко удерживая за железный ворот. Человек казался не тяжелее большого щита.

Атаку второго стражника Аллар отбил мечом, вогнав клинок противника в пол на треть длины. На свою беду, человек оружие не выпустил, и оказался наклоненным к полу платформы. Не задумываясь, герцог снёс ему голову с плеч одним мощным ударом, отбивая крылом следующего нападающего, вновь сбрасывая того с возвышения.

Четверо копейщиков тем временем окружили Аллара, стараясь рассеять внимание и не подпускать чудовище близко.

Теперь уже мертвый, истекший кровью человеческий щит был отброшен герцогом на стоящего напротив врага. Человек смог устоять на ногах, но оружие пришлось отвести. Остальные трое попытались достать герцога остриём, но он отстранился влево. К стражнику стоящему немного поодаль от братьев по оружию, перерубил древко его копья и, ловко перекрутив клинок в нужное положение, вонзил острие в лицо противнику.