Большая книга о еде и детях (Фернхольм, Ламм)

1

Процессированные продукты — продукты, подвергшиеся значительной промышленной обработке.

2

Сюрстрёмминг — консервированная квашеная сельдь. Шведское национальное блюдо.

3

Центр детского здоровья (швед. Barnavårdscentral, или BVC) — специальная клиника в Швеции, амбулаторно занимающаяся здоровьем новорожденных и малолетних детей.

4

Пищевые волокна, они же клетчатка, — вещества, не перевариваемые пищеварительными ферментами человека, но перерабатываемые полезными бактериями в кишечнике.

5

Действительно, слова «рожать» и «кормить» в шведском языке произносятся и пишутся одинаково — föda.

6

И то и другое по-шведски nära.

7

Имеется в виду клиника «Amnindshjälpen» в Стокгольме.

8

«Международный центр грудного вскармливания» (англ.).

9

Ландстинг — административно-территориальный орган власти в Норвегии и Швеции.

10

Филь (швед. Fil) — шведский кисломолочный продукт, напоминающий простоквашу.

11

Национальное продовольственное агентство (швед. Livsmedelsverket) — центральный надзорный орган в Швеции по вопросам, связанным с едой и питьевой водой. Подчиняется Министерству сельского хозяйства, продовольствия и по делам потребителей.

12

Управление социальной защиты населения (швед. Socialstyrelsen) — государственное учреждение в Швеции, занимающееся вопросами социальной политики и здравоохранения.

13

Кухня с низким содержанием глютена (англ.).

14

Буквально: «направляемое ребенком отучение» (англ.).

15

Венерн, Веттерн — крупнейшие из внутренних озер Швеции.

16

Рисифрутти — рисовая каша с вареньем.

17

Трансжиры — жиры с особой транс-конфигурацией молекулы. Как показали исследования, употребление трансжиров связано с риском сердечно-сосудистых заболеваний.

18

МХПД, 2–3-МХПД, сокр. от 3-монохлорпропан-1,2-диол или 3-хлорпропан-1,2-диол — органическое соединение, которое является канцерогеном и с большой долей вероятности оказывает генотоксическое воздействие на организм человека, негативно влияет на фертильную функцию у мужчин.

19

Полимер — длинная молекула, состоящая из повторяющихся фрагментов, соединенных цепочкой.

20

Текс-мекс — кулинарный стиль, возникший на основе мексиканской кухни, претерпевшей англо-американское влияние.

21

Праздник Летнего солнцестояния, отмечается в 20-х числах июня.

22

Скальман — черепашка, герой популярных в Швеции мультфильмов и комиксов.

23

Липиды — другое название жиров.

24

Сироп с высоким содержанием фруктозы (англ.).

25

Лисеберг — парк развлечений в шведском городе Гётеборге.

26

ИМТ — индекс массы тела. Величина, позволяющая оценить отношение массы тела к росту и определить тем самым, является ли масса тела избыточной, недостаточной или нормальной.

27

Веселая детская еда (англ.).

28

Колбаски фалу — традиционные шведские колбаски, по названию местности.

29

Умами — (яп. «приятный вкус») — вкус высокобелковых веществ, выделяемый как самостоятельный, пятый вкус в Китае, Японии и других странах Дальнего Востока. Ощущение «умами» создают глутамат натрия, используемый в качестве приправы, и некоторые аминокислоты. Все они являются пищевыми добавками Е600–Е699.

30

Многие обращают внимание только на гликемический индекс, который показывает, насколько быстро поднимается сахар в крови после еды. Но многие продукты с высоким гликемическим индексом содержат так мало быстрых углеводов, что повышают сахар незначительно. Поэтому имеет смысл учитывать не только гликемический индекс, но и содержание углеводов в пище.

31

Очень важные жиры.

32

Черный корень, или козелец испанский, — травянистое растение семейства астровых. В некоторых странах культивируется как корнеплод.