Сага о Сильвасах. Том 1 (Гусева) - страница 36

— Люди не виноваты в том, что такие. Они просто не повзрослели для таких истин. Я здесь только второй день, но я уже полюбил этот мир и людей, живущих в этом мире. Разве это не чудесно: делить любовь не только между родными и близкими людьми, но также любить всех людей, независимо от каких-либо стандартов и качеств? Это и есть гармония, к которой должны стремиться все. Созидать, а не разрушать. Но как известно, без ночи не может наступить день, так же с добром и злом. Важен баланс между равноценными энергиями в мире. — ответил Азриэль, продолжая смотреть на него с любопытством.

Зинтан повернул к нему голову, осмотрев равнодушно и поверхностно. Не сказав ни слова больше, он ушёл. Азриэль остался один сидеть на крыше и наблюдать за маленькими человеческими фигурами внизу. Что может быть интересней? Ему никуда не надо было торопиться, а то, что рассказывали на лекции, он знал. Барбатос ему рассказывал более подробно про теорию возникновения магии. Он хотел знать, всё ли в порядке у него дома? Переживают ли за его уход родители? Ищут ли его? Найдут ли здесь? Столько вопросов, на которые невозможно было ответить.

— А, вот ты где. — сказал Икиру, оказавшись около него из-за заклинания быстрого перемещения. — Я нашёл для тебя квартиру. Держи ключ. — он кинул его мальчику и тот едва поймал, едва не выронив из рук.

— Пошли за мной, покажу, где она находится. Здесь не так далеко и к школе близко.

— Вы за свои деньги её арендовали?

— Нет, Заратоб помог приобрести для тебя.

Через несколько минут они пришли. Икиру быстро переместился в свой дом и обратно вернулся к Азриэлю, отдав мальчику забытую им сумку. Он пожелал ему как можно скорее устроиться на новом месте и ушёл, оставив мальчика наедине с мыслями.

Глава 9: Не такой, как все люди

— Что это? — удивлённо спросил Икиру у Заратоба, держа в обеих руках листок.

— Ваше первое задание. — произнёс равнодушно старик, играя со своим попугаем в золотой клетке в кабинете.

— Это самоубийство! — возмутился Икиру. — Дети не смогут пройти его!

— Но-но! Мы же не хотим, чтобы я придал огласке это дело?

— Отец, не надо. — умоляюще посмотрел на него Икиру.

— Тогда немедленно пошёл выполнять задание. И не смей мне больше перечить. — Заратоб сурово посмотрел на него.

— Как скажешь, отец. — вздохнул тот.

— И новенького тоже возьми с собой. Он в твоей команде, никто из других учителей не хочет брать нового ученика в свою команду. Никому из детей не помешает реальный опыт выполнения заданий.

Икиру с самого утра был не в духе. Он не хотел давать своим ученикам такое опасное задание. Акусо, его друг, не мог переиначить задание, выданное лично правителем государства, поэтому мог лишь его морально поддержать. Разговор и с ним не задался. Прошло три недели с начала учебного года, ученики Икиру делали успехи на самостоятельных заданиях во время второго урока лекции. Они вчетвером с лёгкостью решали поставленные вопросы, отвечали на них и покидали аудиторию, отправляясь на урок к их учителю пораньше обычного. У всех из них были лучшие оценки в классе из тридцати одного человека.