Я ответил, что это будет превосходно.
— Значит, договорились. Я чертовски рад, что у тебя все так хорошо сложилось после того... в общем, после всей этой ерунды вначале. Что ж, желаю хорошо потрудиться!
— Спасибо, — сказал я. — Я постараюсь, шериф.
По пути в пекарню я снова прошел мимо парикмахерской Джейка. И он был там — стоял, прислонившись к стеклу, и смотрел прямо на меня.
Я почувствовал, что он следил за мной все время, пока я шел по улице.
В пекарне я положил учебники в шкафчик и переоделся. Поднялся по лестнице, насвистывая и чувствуя себя таким счастливым, каким только может быть парень вроде меня. Я знал, что у меня много поводов для беспокойства и сейчас совсем некстати впадать в беспечность и самоуверенность. Но сегодня все шло так хорошо: посещение колледжа, теплые слова шерифа и... и все такое, что я просто не мог оставаться мрачным.
Кендэлл заметил меня сразу, как только я вошел в зал. Он не стал тратить времени на разговоры.
— Пойдемте, мистер Бигелоу, — сказал он, выводя меня из зала. — Я объясню вам, что нужно делать, а дальше будете работать сами.
Мы вошли в кладовую — ту, что большего размера, — и он протянул мне бланки заказов. Всего их было четырнадцать штук — карточки шириной с пачку сигарет, но раза в три длиннее. В каждой из них имелся полный список компонентов, которые могли понадобиться для выпечки одной партии хлеба, кексов, пирожков, пончиков и тому подобного.
— Вы все прочли, мистер Бигелоу? Вам все ясно? Давайте посмотрим, как вы справитесь с заказом на бисквит из пшеничной муки.
Я взял одну карточку, а остальные засунул в карман робы. Просмотрев список ингредиентов, направился к маленькой кладовой. Потом передумал и взял ведерко.
— Все верно, — быстро улыбнулся он. — Мука значится здесь только для порядка. Они могут погрузить ее и сами. Трудно ошибиться в весе, когда имеешь дело с затаренной в мешки мукой. В случае бисквита важней всего дополнительные компоненты. Запомните — сначала сахар. Потом...
Я запомнил.
Отсыпав сахар из бочки, я взвесил его на весах. Затем пересыпал его в ведро и взвесил соль и порошковое молоко. Тщательно вытерев весы, положил на них немного «французской замазки» и поместил ее в специальный пакет. Пакет я положил в ведерко, прислонив его к стенке, и направился в холодильную камеру.
За работой я слегка вспотел, но пот мгновенно улетучился, как только я оказался внутри. Кендэлл стоял, следя за мной и придерживая дверь в камеру.
Здесь имелись другие весы. Я взвесил на них жир и положил его в ведерко. В заключение я добавил туда же пинту солодовой патоки и вышел наружу. Кендэлл, одобрительно кивнув, закрыл дверь, и она захлопнулась сама собой.