Майк вернулся и провел ее в спальню. Из мира детских грез Бет шагнула в волшебный край взрослых фантазий. Одну стену комнаты по-прежнему занимало изображение тропического леса, однако таинственное мерцание свечей придавало картине новую, слегка пугающую глубину. Мягко играла музыка, и переплетающееся звучание барабанов и флейт напоминало о непостижимых обрядах первобытных племен. Белоснежные простыни на кровати были усыпаны лепестками роз. Вот, значит, откуда это манящее благоухание.
Майк, стоявший позади Бет, привлек ее к себе и нежно куснул за ухо.
- Мне хотелось раздобыть орхидеи, но розы тоже сгодятся.
- Это просто чудо... - Бет еще раз обвела комнату взглядом. Необычность обстановки отвечала ее творческой натуре, ведь недаром же Бет занялась искусством... Неизвестно откуда появившаяся смелость подсказала ей неожиданное решение. Когда Майк начал расстегивать молнию на ее платье, она осторожно отвела его руку. - Не сейчас.
Голос его прерывался от желания:
- Я хочу тебя, Бет.
- Скоро захочешь еще сильнее... - Она вытащила из волос шпильки и уронила их на пол. Густые волосы рассыпались по ее плечам. Затем Бет потянулась рукой назад и медленно расстегнула молнию на платье. - Ты так импульсивен... Мне это страшно нравится.
- На самом деле ты такая же страстная натура, как и я.
- Кажется, только ты и сумел об этом догадаться. - Красное платье заскользило вниз. Ткань была легкой, почти невесомой, и неспешно опускалась все ниже, обнажая грудь, талию и бедра Бет. Наконец она оказалась стоящей словно бы в сердцевине красного цветка. На ней оставалось лишь тонкое, как паутинка, красное белье да красный пояс с подвязками. - Я изо всех сил старалась хранить это в тайне.
Майк не двинулся с места, однако дыхание его стало частым и неровным.
- И в тот вечер под платьем на тебе было именно это?
- Да... - Бет подняла руки, проводя ладонями по ребрам, и прикрыла грудь.
Его голодный взгляд следовал за ее движениями.
- Тогда я осмелела впервые в жизни, - продолжила она. - И заполучила то, о чем всегда мечтала в глубине души. Я видела, как ты смотрел на меня весь вечер, и потом, когда мы вышли во двор, я знала, что должно произойти.
- Если бы отец не помешал нам, - лихорадочно проговорил Майк, - я бы узнал, что у тебя было надето под платьем. Я тогда словно потерял рассудок.
- И я тоже... - Бет расстегнула золотую цепочку и бросила ее на платье. Я убеждала себя, что в нашем поцелуе виноваты шампанское и ты. Однако это не правда.
- Спасибо, что говоришь мне об этом.
- Я скажу тебе даже больше. - Бет нажала на застежку бюстгальтера и, чуть шевельнув плечами, сбросила его. - Потом, когда ты уехал, я иногда представляла себе, как ты возвращаешься и влезаешь в окно моей спальни. Подхватив одну грудь ладонью, она начала водить большим пальцем вокруг соска. - Представляла, что ты прикасаешься ко мне вот так.