Бет посмотрела на Коулби Хаксфорда.
- Полагаю, наш разговор может подождать еще сутки.
Коулби протянул руку.
- В таком случае как насчет того, чтобы встретиться завтра часов в семь? Если вам удастся убедить вашего партнера, мы могли бы поужинать и отметить подписание контракта - при условии, что в Бизби найдется местечко, где сносно кормят.
Рукопожатие Бет было кратким. Этот тип ей определенно не по душе.
- У нас лучшие рестораны во всей Южной Аризоне, - проговорила она.
- Серьезно? Вот никогда бы не подумал. Ладно, до завтра. - Бизнесмен направился к двери. - Приятно было познакомиться, Тремейн.
Майк слегка поклонился, когда Коулби был уже на пороге. Затем, когда за гостем закрылась дверь, он резко повернулся к Бет:
- В каком паноптикуме ты его откопала?
- Хаксфорд работает в чикагской корпорации под названием "Хэндмейд" - они пытаются закрепиться на местном рынке. Когда мы с Эрни только-только начинали продажу витражей и художественного стекла, они в Чикаго увидели нашу рекламу, которую крутили по одному из кабельных каналов, и связались с нами. В то время идея уступить кому-нибудь патент и заняться лишь производством нас не заинтересовала. Но сейчас...
- Сейчас делать это было бы еще большей глупостью. Отец говорит, что дела у мастерской должны идти неплохо.
- Майк, для раскрутки нам нужно минимум полгода. - Бет увидела, что взятая напрокат машина Коулби медленно отъезжает от обочины. Вот теперь она. Бет, оказалась в полном смысле этого слова наедине с мужчиной, который за один вечер предал и ее, и ее родную сестру. - Я не могу ждать, пока Эрни поправится и вновь примется за изготовление стеклорезов. Если мы будем запаздывать с заказами, наша кредитоспособность серьезно пострадает. Кроме того, даже если бы мы и могли позволить себе какой-то перерыв, едва ли Эрни продолжит работу в том же темпе. Нельзя забывать о его сердце.
- Да, это так, - согласился Майк и поставил на прилавок ночник из цветного стекла, который до этого внимательно рассматривал. - К счастью, у тебя есть я.
- Ты?
Он постарался ответить не очень резко.
- Судя по всему, ты сочла мои слова неуместной шуткой... - Майк неспешно прошелся к витрине, в которой размещался "Поцелуй".
- Это и есть шутка. - Бет пришло в голову, что Майк нарочно приблизился к компрометирующему ее витражу, чтобы ее поддразнить. - Ты ведь не специалист по резке стекла.
- Разве? - Он провел пальцем по темной, почти черной рамке витража. - В летние месяцы я пять лет помогал в мастерской отцу. И работал по стеклу в Бразилии, между экспедициями, когда мне особенно были нужны деньги. - Он обернулся к ней. - У меня даже есть необходимая квалификация для того, чтобы изготавливать витражи по твоим эскизам. Бет.