Прошепчи его имя (Торнтон) - страница 69

Девушка вскрикнула и кинулась под прикрытие стены, где стоял освободившийся от своей ноши Харпер. Лошади рванули колесо кареты из снежного завала и протащили ее несколько ярдов, прежде чем она застряла в следующем сугробе. Теперь карета перегораживала выезд со двора гостиницы.

— Откуда стреляли? — дрожащим голосом спросила Абигайл.

— Там, на галерее, человек.

— Они там, — послышался с галереи мужской голос, — под самой стеной. Да на улице, на улице же!

Абби в ужасе посмотрела на Харпера. Выхода не было. Экипаж Хью не проедет в ворота.

— Мы в ловушке, — прошептала она.

— Значит, нам надо уходить туда, откуда мы пришли.

— Да там и кошке не протиснуться.

В ответ Харпер сунул два пальца в рот и громко свистнул. Они услышали, как по мощеному двору за стеной застучали колеса, и снова раздался голос человека на галерее:

— Эй ты там — что это ты делаешь?

— Кто, я? — второй голос принадлежал Тому.

— Да, ты!

— Ничего я не делаю. Это все мои лошади. А теперь почему бы вам не опустить пистолет, прежде чем я размозжу вам голову. Готово, мистер Харпер!

— Давайте! — приказал Харпер Абби, указывая на проход в стене. И сам последовал за ней, поудобнее пристроив на плече Хью. Экипаж их был теперь у самых ворот. Абби протиснулась в дыру и, забравшись в экипаж, помогла Харперу втащить Хью. Уложив его на пол, Харпер сказал:

— Оставайтесь на полу. И укройтесь чем-нибудь.

Только теперь она с беспокойством посмотрела на Хью. Лицо его оказалось разбито в кровь, но серьезных повреждений явно не было. Горячие слезы полились вдруг из ее глаз. Затем она услышала голос Харпера:

— Освободите дорогу, или мой друг сметет вас с пути.

— Не делайте глупостей, — призывал человек на стене. — Вам не удастся ускользнуть.

Раздался резкий звук, от которого Абби подпрыгнула. Но это не был выстрел из пистолета или мушкета. Это был звук медного рожка.

Хью беспокойно заметался, бормоча себе под нос:

— Мейтланд? Что здесь делает Мейтланд?

Экипаж неожиданно рванулся вперед, потом назад, Абби отшвырнуло к сиденью, послышался скрежет металла о камень — очевидно, они ударились о стену, и девушка снова оказалась на полу.

— Что за черт? — поморщился Хью.

— Все в порядке, — успокоила его Абби — Все в порядке.

Она-то прекрасно знала, что это не так. Похоже, Харпер сошел с ума. Впрочем, он ведь предупредил ее, чтобы она не вставала с пола и держалась за что-нибудь. Абби легла на пол, обняла Хью и прижала покрепче к груди, чтобы его не мотало из стороны в сторону. Снаружи был настоящий сумасшедший дом — кричали женщины, ругались мужчины, лаяли собаки.